《回鄉(xiāng)偶書》是唐代詩人賀知章的作品 , 全詩內(nèi)容為:少小離家老大回 , 鄉(xiāng)音無改鬢毛衰 。兒童相見不相識 , 笑問客從何處來 。

【回鄉(xiāng)偶書賞析 回鄉(xiāng)偶書的原文】意思是:我年少時離開家鄉(xiāng) , 到遲暮之年才回來 。我的鄉(xiāng)音雖未改變 , 鬢角的毛發(fā)卻已斑白 。家鄉(xiāng)的孩童看見我 , 沒有一個認識我 。他們笑著詢問我:這客人是從哪里來的呀?
這首詩創(chuàng)作于詩人晚年辭官還鄉(xiāng)之時 , 全詩在抒發(fā)詩人久客他鄉(xiāng)的傷感的同時 , 也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感 。此詩運用了三種對比:通過少小離家與老大回鄉(xiāng)的對比 , 以突出離開家鄉(xiāng)時間之長;通過鄉(xiāng)音難改與鬢毛易衰的對比 , 以突出人事變化速度之快;通過白發(fā)衰翁與天真兒童的對比 , 委婉含蓄地表現(xiàn)了詩人回鄉(xiāng)歡愉之情和人世滄桑之感 。
推薦閱讀
- 黔之驢原文及翻譯賞析黔之驢用來諷刺什么樣的人
- 觀書有感賞析 觀書有感的賞析
- 逢雪宿芙蓉山主人翻譯及賞析 逢雪宿芙蓉山主人翻譯和賞析
- 己亥雜詩賞析 己亥雜詩翻譯
- 春夜喜雨賞析 春夜喜雨作者
- 塞上聽吹笛全詩賞析 塞上聽吹笛原文
- 天凈沙秋思是詞還是曲 天凈沙秋思賞析
- 村行王禹偁翻譯及賞析 村行古詩的翻譯
- 卜算子·送鮑浩然之浙東賞析 卜算子·送鮑浩然之浙東的解釋
- 小學生優(yōu)秀作文賞析 小學生的優(yōu)秀作文
