
翻譯為:這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?是:代詞,這,指顓臾 。社稷:社,指土神,稷,指谷神 。社稷之臣意譯為附屬于大國的小國 。何以,以何,憑什么 。為:表反問語氣 。
季氏將伐顓臾原文翻譯節(jié)選
原文:孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也 。何以伐為?”
翻譯:孔子說:“冉有!我恐怕該責(zé)備你了 。那顓臾,從前先王把他當(dāng)作主管東蒙山祭祀的人,而且它地處魯國境內(nèi) 。這是魯國的臣屬,為什么要討伐它呢?”
是社稷之臣也 。何以伐為?
是社稷之臣也:是:代詞,這,指顓臾 。社稷:社,指土神,稷,指谷神 。社稷是祭祀谷神和土神的祭壇 。有國者必立社稷 。國亡,社稷被覆蓋起來廢掉,故社稷為國家的象征,這里指魯國 。社稷之臣意譯為附屬于大國的小國 。
【是社稷之臣也 何以伐為翻譯】何以伐為:為什么要攻打它呢?何以,以何,憑什么 。為:表反問語氣 。
推薦閱讀
- 西葫蘆是角瓜嗎
- 無線接入是交通信息化的最佳切入點
- QQ火炬好友火炬排行榜怎么看 你是第幾位火炬手呢
- QQ掃描沒有出現(xiàn)AR火炬怎么辦
- 支付寶金選是什么意思?
- 無錫三白宴指的是什么
- kb是什么意思?
- 對E71的一些想法
- 星球是什么樣的
- iso七大原則是什么
