日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯


臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯

【臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯】陳與義《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游》翻譯:回憶當(dāng)年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪杰 。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明 。二十多年的經(jīng)歷好似一場夢,我雖身在,回首往昔卻膽戰(zhàn)心驚 。閑來無事登上小閣樓觀看新雨初晴的景致 。古往今來多少歷史事跡轉(zhuǎn)瞬即逝,只有把它們編成歌的漁夫,還在那半夜里低聲吟唱 。
臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯

原文
臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游
陳與義〔宋代〕
憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英 。長溝流月去無聲 。杏花疏影里,吹笛到天明 。
二十余年如一夢,此身雖在堪驚 。閑登小閣看新晴 。古今多少事,漁唱起三更 。
臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯

注釋
臨江仙:詞牌名,又稱《鴛鴦夢》、《雁后歸》、《庭院深深》 。雙調(diào),上片五句,押三平韻,三十字;下片同,共六十字 。
午橋:在洛陽南面 。
坐中:在一起喝酒的人 。
豪英:出色的人物 。這兩句說:想從前在午橋橋頭飲宴,在一起喝酒的都是英雄好漢 。
長溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝 。
去無聲:表示月亮西沉,夜深了 。
疏影:稀疏的影子 。這兩句說,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直歡樂到天明 。
二十余年:二十多年來的經(jīng)歷(包括北宋亡國的大變亂) 。
堪驚:總是心戰(zhàn)膽跳 。
新晴:新雨初晴 。晴,這里指晴夜 。
漁唱:打魚人編的歌兒 。
三更:古代漏記時,從黃昏至拂曉分為五刻,即五更,三更正是午夜 。
臨江仙陳與義翻譯及賞析 臨江仙陳與義原文及翻譯

賞析
這首詞是作者晚年追憶洛中朋友和舊游而作的 。上片寫對已經(jīng)淪落敵國之手的家鄉(xiāng)以及早年自在快樂生活的回顧 。下片宕開筆墨回到現(xiàn)實(shí),概括詞人從踏上仕途所經(jīng)歷的顛沛流離和國破家亡的痛苦生活,結(jié)句將古今悲慨、國恨家愁,都融入“漁唱”之中,將沉摯的悲感化為曠達(dá)的襟懷 。此詞直抒胸臆,表情達(dá)意真切感人,通過上下兩片的今昔對比,萌生對家國和人生的驚嘆與感慨,韻味深遠(yuǎn)綿長 。

    推薦閱讀