日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

野望王績翻譯全文 野望王績翻譯的全文

《野望》的譯文:接近傍晚的時候,我立在東皋村頭張望,徘徊不定,不知要歸依到什么地方 。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披著落日余暉 。放牧的人驅(qū)趕著牛群回家,獵人騎馬帶著獵物歸家 。大家相對無言,彼此都不相識,我長嘯高歌,真想隱居在此啊!

野望王績翻譯全文 野望王績翻譯的全文


《野望》的全詩
唐代: 王績
東皋薄暮望,徙倚欲何依 。
樹樹皆秋色,山山唯落暉 。
牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸 。
相顧無相識,長歌懷采薇 。
野望王績翻譯全文 野望王績翻譯的全文


【野望王績翻譯全文 野望王績翻譯的全文】《野望》的賞析
全詩描繪了山野秋景 。首聯(lián)“東皋薄暮望,徙倚欲何依”景中含情,奠定了整首詩的基調(diào) 。頷聯(lián),寫秋天山林之靜景,從正面進一步渲染作者的孤寂苦悶的心緒 。頸聯(lián),寫傍晚時分人的活動,從反面襯托詩人的郁悶孤單的心境 。尾聯(lián),終于再也按捺不住內(nèi)心的情感了,直抒胸臆 。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷 。

    推薦閱讀