日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析

全句為:梁惠王曰:“寡人愿安承教 ?!泵献訉υ唬骸皻⑷艘澡枧c刃,有以異乎?”翻譯為:梁惠王說:“我樂意接受您的教誨 。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質(zhì))有什么不同嗎?”這句話出自孟子的文言文《孟子答梁惠王》 。

梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析


《孟子答梁惠王》全文為:
梁惠王曰:“寡人愿安承教 ?!?br /> 孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”
曰:“無以異也 ?!?br /> “以刃與政,有以異乎?”
曰:“無以異也 ?!?br /> 曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也 。獸相食,且人惡之,為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也 。如之何其使斯民饑而死也?”
梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析


《孟子答梁惠王》譯文:
梁惠王說:“我樂意接受您的教誨 ?!泵献踊卮鸬溃骸坝媚竟鞔蛩廊烁玫稓⑺廊?,(性質(zhì))有什么不同嗎?”惠王說:“沒有什么不同 。”(孟子又問道:)“用刀子殺死人和施行暴政害死人,有什么不同嗎?”惠王說:“沒有什么不同 ?!?br /> 孟子說:“廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體,這如同率領著野獸來吃人啊!野獸自相殘食,人們見了尚且厭惡,而身為百姓的父母,施行政事,卻不免于率領野獸來吃人,這又怎能算是百姓的父母呢?
孔子說過:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,該會斷子絕孫吧!’這是因為木俑土偶像人的樣子卻用來殉葬 。(這樣尚且不可,)那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?”
梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析


作者簡介
【梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯 梁惠王曰寡人愿安承教孟子對曰翻譯分析】孟子(約前372-前289),名軻,字子輿,戰(zhàn)國中期鄒國人(也就是山東鄒縣東南人),距離孔子的故鄉(xiāng)曲阜不遠 。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子學說的繼承者,儒家的重要代表人物 。

    推薦閱讀