鐘毓、鐘會小的時候就有較好的聲譽,在他們十三歲的時候,魏文帝聽說后,便對他們的父親鐘繇說:“我能見見你的兩個兒子嗎?”于是他們奉皇帝的命令進(jìn)見 。鐘毓臉上有汗,皇帝看見后問道:“你臉上為什么會出汗?”鐘毓回答說:“我見到您,感到畏懼,所以出了很多汗 ?!被实塾謫栫姇耗悄銥槭裁床怀龊?”鐘會回答說:“我因為見到您而緊張,連汗也不敢出 ?!痹谟讜r,鐘毓、鐘會趁著父親正在午睡,是一起偷喝藥酒 。其父當(dāng)時覺察了,仍假裝睡著來觀察他們 。于是父親問鐘毓:“為什么在喝酒之前行禮?”鐘毓回答道:“酒是用來成就禮教的,不敢不拜 。”父親又問鐘會:“你為什么在喝酒前不行禮?”鐘會說:“偷喝本來就不合禮法,所以不拜 ?!?br />

鐘氏之子原文
鐘毓、鐘會少有令譽,年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:“可令二子來 ?!庇谑请芬?。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,汗出如漿 ?!睆?fù)問會:“卿何以不汗?”對曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,汗不敢出 。”
鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒 。其父時覺,且托寐以觀之 。毓拜而后飲,會飲而不拜 。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜 ?!庇謫枙我圆话?,會曰:“偷本非禮,所以不拜 ?!?br /> 《鐘氏之子》出處
《世說新語·言語》創(chuàng)作背景,其內(nèi)容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事 。

書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出于傳聞,不盡符合史實 。此書中相當(dāng)多的篇幅系雜采眾書而成 。

【鐘氏之子文言文翻譯 鐘氏之子文言文的翻譯】如《規(guī)箴》﹑《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》 。其他部分也多采自于前人的記載 。
推薦閱讀
- 范式守信文言文翻譯 范式守信文言文翻譯及注釋
- 諫逐客書的文言文知識點整理 諫逐客書古文整理 諫逐客書的文言文知識點整理有
- 勿貪多文言文翻譯 勿貪多文言文的解釋
- 一知半解文言文翻譯 一知半解文言文翻譯及答案
- 樂毅賢好兵燕昭王以為亞卿文言文翻譯 燕昭王使樂毅伐齊翻譯
- 大樹將軍馮異文言文翻譯 大樹將軍馮異的文言文翻譯
- 傅永發(fā)憤讀書文言文翻譯 傅永發(fā)憤讀書翻譯及啟示
- 何陋軒記翻譯 何陋軒記文言文翻譯
- 李廣射虎文言文翻譯 李廣射虎翻譯及原文
- 燕饑趙將伐之文言文翻譯 燕饑趙將伐之翻譯
