在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房里 。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力于收復中原失地,過分的悠閑安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了 ?!鄙月敾勖艚荩Ь从卸Y,為官勤懇,整天嚴肅端坐 。軍中府中眾多的事情,自上而下去檢查管理,沒有遺漏,不曾有片刻清閑 。
【木屑竹頭文言文翻譯及注釋 木屑竹頭文言文翻譯和解釋】

招待或送行有序,門前沒有停留或等待之人 。他常對人說:“是圣人,還十分珍惜時間;至于普通人則更應該珍惜分分秒秒的時間,怎么能夠游樂縱酒?活著的時候?qū)θ藳]有益處,死了也不被后人記起,這是自暴自棄啊!”有一次,外出,看見一個人手拿一把未熟稻谷,陶侃問:“你拿它做什么?”

那人回答:“在路上看見的,就隨意拿來罷了 ?!碧召┐笈f:“你既不種田,又拿別人的稻子戲耍!”陶侃抓住他鞭打他,因此百姓勤于農(nóng)事,家中充足 。曾經(jīng)造船的時候,陶侃命人把木屑和竹頭都登記后收藏起來,人們都不明白這樣做的原因 。后來時,地面積雪,太陽剛放晴,廳堂前積雪,地面還潮濕,陶侃于是用木屑鋪散地面 。等到伐蜀時,陶侃又用保存的竹頭作釘裝船 。

原文:嘗造船,其,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以 。后正會,積雪始晴,廳事前馀雪猶濕,乃以木屑布地 。等到伐蜀,又以侃所貯竹頭作丁裝船 。其綜理微密,皆此類也 。嘗造船,其,侃皆令籍而掌之,人咸不解所以 。后正會,積雪始晴,廳事前余雪猶濕,乃以木屑布地 。及以伐蜀,又以侃所貯竹頭作釘裝船 。
推薦閱讀
- 邯鄲學步文言文翻譯 邯鄲學步文言文翻譯大全
- 上嘗欲遣人使朔方文言文翻譯 上嘗欲遣人使朔方的文言文翻譯
- 割席斷交文言文翻譯 割席斷交的文言文翻譯
- 東野稷敗馬文言文翻譯 東野稷敗馬原文及翻譯
- 烏鴉喜諛文言文翻譯及注釋 烏鴉喜諛文言文翻譯及注釋大全
- 陸績字公紀吳郡吳人也文言文翻譯 三國時吳人也文言文翻譯
- 知恩圖報文言文翻譯知恩圖報文言文翻譯是什么
- 管仲隰朋從于桓公而伐孤竹文言文翻譯 管仲 隰朋從于桓公而伐孤竹出自成語
- 賣油翁文言文 賣油翁文言文的內(nèi)容
- 鶴亦知人意文言文翻譯 鶴亦知人意文言文啟示
