日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

日語(yǔ)與漢語(yǔ)的區(qū)別


日語(yǔ)與漢語(yǔ)的區(qū)別


最大的區(qū)別是語(yǔ)言的種類不同 。日語(yǔ)是屬于粘著語(yǔ)類型的 , 而中文是屬于孤立語(yǔ) 。
日語(yǔ)用漢字的原因只是當(dāng)初日本只有語(yǔ)言 , 沒有文字 , 就引進(jìn)中文的字 。其實(shí)兩者的類型完全不同 。
粘著語(yǔ)的主要特點(diǎn)是沒有內(nèi)部屈折 , 每一個(gè)變?cè)~語(yǔ)素只表示一種語(yǔ)法意義 , 而每種語(yǔ)法意義也總是由一個(gè)變?cè)~語(yǔ)素表示 。因此 , 一個(gè)詞如果要表示三種語(yǔ)法意義就需要有三個(gè)變?cè)~語(yǔ)素 。
【日語(yǔ)與漢語(yǔ)的區(qū)別】孤立語(yǔ) , 又稱分析語(yǔ)或詞根語(yǔ) , 這類語(yǔ)言的特點(diǎn)在于其一般不是通過詞的內(nèi)部形態(tài)變化來表達(dá)語(yǔ)法的作用 , 而是通過獨(dú)立的虛詞和固定的詞序來表達(dá)語(yǔ)法意義 , 而且一般而言 , 分析語(yǔ)缺乏多數(shù)的格變化 。

    推薦閱讀