
文:瀟湘客下
圖:網(wǎng)絡(luò)整理
許多讀者在讀到歸有光的“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”一句,周身就仿佛觸電了一般,感覺“于我心有戚戚焉” 。如果再多一些文學(xué)素養(yǎng)的,就會不自禁聯(lián)想到“樹猶如此,人何以堪”一句 。
如果樹木會言語,一定會是“到底意難平”的(尤其是柳樹):不知何故就成了人類幾千年來文學(xué)作品中頻繁出現(xiàn)的“意象”,而且都是和離別、年齡等感傷情緒相關(guān) 。
這次,就讓我們將“樹猶如此,人何以堪”這一句拎出來,聊一聊這個被越玩越高級的“文學(xué)?!?。
和這一句相關(guān)的作品,有南朝時期劉義慶的《世說新語》,南北朝時期庾信的《枯樹賦》,南宋時期辛棄疾的《水龍吟·登建康賞心亭》,姜夔的《長亭怨慢·漸吹盡》,還有現(xiàn)代白先勇的《樹猶如此》 。
它們在描述“樹”的“如此”時,都有哪些不同?
01 桓溫:“樹猶如此”典故的鼻祖

桓溫金城泣柳的典故最先出自劉義慶的《世說新語·言語》:
桓公北征,經(jīng)金城,見前為瑯邪時種柳,皆已十圍,慨然曰:“木猶如此,人何以堪!”攀枝執(zhí)條,泫然流淚 。
這段話直接翻譯成白話文,大意是:桓溫北伐的時候,經(jīng)過金城,見到了自己以前擔(dān)任瑯琊內(nèi)史時種下的柳樹,如今全部都已經(jīng)有十圍粗了,于是他很感慨地說道:“樹木尚且如此,更何況人呢!”最后攀折柳條,泫然落淚 。
讀到這一段,我們能感受到桓溫明顯是在感慨時光流逝 。但是再細(xì)細(xì)品讀,又會覺得“木猶如此,人何以堪”一句,可以有兩種理解 。
第一種理解:人與柳俱老矣

桓溫在咸康元年(335年)出任瑯琊內(nèi)史,而他二次北伐時間在永和十二年(356年),期間隔了21年 。出任瑯琊內(nèi)史的時候,他還是個24歲的青年人,而到了第二次北伐,他早已過了不惑之年 。21年的時間,足以讓親手種植的柳樹,逐漸長大變粗,最后逐漸衰老枯槁 。
所以,桓溫說的“木猶如此”,“如此”指的是柳樹逐漸變老了,就像是老年人枯瘦的臉龐一樣 。
如此長壽的大樹,都變老了,而人又豈能忍受歲月的消磨?
第二種理解:楊柳依依,人垂垂老矣

劉義慶在《世說新語》里面,是這樣寫觸發(fā)桓溫感慨“木猶如此,人何以堪”的情境的:桓溫看到昔年種的柳樹,都已經(jīng)有“十圍”粗了 。這里并沒有說明當(dāng)時的柳樹到底是個什么樣子 。
“十圍”粗的柳樹,可以形容枯槁,也可以是楊柳依依 。
據(jù)了解,柳樹的壽命大概是150年,而桓溫二次北伐時看到的柳樹,也不過是種植了二十來年的光景,可以說當(dāng)時的柳樹正值壯年,所以大概并不是讀者所想象的“垂垂老矣”的樣子 。
既然是這樣,那么桓溫所說的這句話就要有另外一番解讀了 ?;笢?1年前種下的柳樹,都已經(jīng)有十圍粗了,可以說是一種非常圓滿的結(jié)局 。而此時45歲的桓溫,還沒有幫助國家完成統(tǒng)一,還未能建功立業(yè),這一項任務(wù)還處在非常原始的狀態(tài) 。當(dāng)年種的柳樹,已經(jīng)完成了自己的使命,長成了一片森林,而它們的主人,卻依然一事無成,怎叫人不感慨萬分!
在這里,我們必須要對桓溫這個人物有充分的了解 。
