
孫權(quán)勸學(xué)翻譯一句一譯:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”
(起初,吳王孫權(quán)對大將呂蒙說道:“你現(xiàn)在身當(dāng)要職掌握重權(quán),不可不進一步去學(xué)習(xí)!”)
蒙辭以軍中多務(wù) 。
(呂蒙以軍營中事務(wù)繁多為理由加以推辭 。)
權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?
(孫權(quán)說:“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學(xué)問淵博的學(xué)者嗎?)
但當(dāng)涉獵,見往事耳 。
(只是應(yīng)當(dāng)廣泛地學(xué)習(xí)知識而不必去深鉆精通 。)
卿言多務(wù),孰若孤?
(你說要處理許多事務(wù),哪一個比得上我處理的事務(wù)呢?)
孤常讀書,自以為大有所益 。”
(我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益 。”)
蒙乃始就學(xué) 。
(呂蒙于是開始學(xué)習(xí) 。)
及魯肅過尋陽,
(等到魯肅來到尋陽的時候,)
與蒙論議,
(魯肅和呂蒙一起商議,)
大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”
(魯肅聽到呂蒙的見解后非常驚奇地說:“以你現(xiàn)在的才干和謀略,已不再是當(dāng)年的那個吳下阿蒙了!”)
蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,
(呂蒙說:“讀書人分別幾日,就要另眼相待,)
大兄何見事之晚乎!”
(兄長為什么知道這件事這么晚啊!”)
肅遂拜蒙母,
(魯肅于是叩拜呂蒙的母親,)
結(jié)友而別 。
【孫權(quán)勸學(xué)翻譯一句一譯 孫權(quán)勸學(xué)翻譯一句一譯越少越好】(與呂蒙結(jié)為朋友后才告別 。)
推薦閱讀
- 南陽劉驎之翻譯善史傳 南陽劉驎之翻譯
- 魯肅過蒙屯下文言文翻譯和注釋
- 曹劌論戰(zhàn)翻譯一句一譯 曹劌論戰(zhàn)翻譯越少越好
- 姚長子墓志銘的翻譯,姚長子墓志銘的翻譯概括
- 義犬救主文言文翻譯的道理 義犬救主文言文翻譯
- 準(zhǔn)少英邁文言文翻譯,準(zhǔn)少英邁文言文翻譯越少越好
- 魯恭治中牟翻譯文言文,魯恭治中牟翻譯文言文答案
- 示長安君王安石翻譯 示長安君王安石翻譯及古詩拼音
- 早春唐韓愈古詩翻譯 早春韓愈的古詩翻譯
- 君所言甚是,甚合我意翻譯,君所言甚是,甚合我意下一句
