日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

文化隔離名詞解釋 隔離名詞解釋


文化隔離名詞解釋 隔離名詞解釋


本文轉自公眾號“阿則外”,已獲授權 。肺炎疫情出現(xiàn)以來,“隔離”成了熱點詞匯 。
除了各家醫(yī)院對確認病例和疑似病例進行的嚴密“隔離”,很多人還被要求呆在家里進行自我“隔離”,時間通常是14天 。
雖然中文都稱作“隔離”,這種控制疫情擴散的作法,在英語中卻有兩種說法,分別是quarantine和isolation,各有不同的含義 。
Quarantine
/kw?r?ntin/
在家里進行的14天“隔離”,在英語中一般稱為quarantine,詞典中的定義是:
A period of time when an animal or a person that has or may have a disease is kept away from others in order to prevent the disease from spreading
對人員或動物,在一定時期內(nèi),禁止其與其它人員或動物接觸,目的是為了防止疾病的傳染擴散 。
Quarantine可以用作動詞,通常是及物動詞,后面直接跟賓語,例如,to quarantine sb/sth,但更多時候,quarantine是以名詞形式使用,例如:
quarantine regulations
關于隔離的規(guī)定條例
The ship was kept in quarantine for six weeks.
【文化隔離名詞解釋 隔離名詞解釋】這艘輪船被要求進行6個星期的隔離 。
海上船只在隔離期間,會掛起專用的信號旗,通常都是這種黃黑相間的樣式,稱為Yellow Jack 。
在疫情出現(xiàn)之后,武漢以及其它多個城市,為了控制擴散,采取了交通管制措施 。就此,中文媒體大多稱之為“封城”,而英文的相關報道中,除了shutdown和lockdown,很多都使用quarantine這個說法 。
▌Quarantine的起源
Quarantine是從意大利語進入英語的,最初的來源是古羅馬的拉丁語,和表示“四分之一”的quarter來源相同 。Quarantine的原本含義,是指“40天” 。
Quarantine這種制度,最早出現(xiàn)于意大利東北部的水城威尼斯 。在西羅馬帝國滅亡之后,威尼斯建立了獨立的共和國,主要從事海洋貿(mào)易,聯(lián)結著歐洲的東部和西部各地 。
為了防止往來的商船帶來瘟疫,威尼斯的政府規(guī)定,凡是疑似帶有傳染病的船只,必須進行一段時間的隔離,才能和岸上的居民進行貿(mào)易 。
幾百年來,威尼斯以及歐洲各地,實際采用的隔離期限有長有短,主要根據(jù)疫情的嚴重性來確定 。但由于最初規(guī)定的隔離期限是40天,所以,就按照意大利語的威尼斯方言,把這種作法稱為quarantine 。
威尼斯當初之所以選擇40天這個期限,根據(jù)的是基督教的圣經(jīng) 。圣經(jīng)新約中聲稱,耶穌在開始傳道之前,曾在荒野中獨自生活了40天 。
40 Days in the Wilderness,是歐洲傳統(tǒng)美術中經(jīng)常出現(xiàn)的題材
Isolation
/a?s?le??n/
和quarantine相比,isolation的“隔離”要更加嚴格,通常稱為medical isolation,接受這種“隔離”的人,需要呆在專用的“隔離”病房、isolation ward,由專門的醫(yī)務人員看護照顧 。
Isolation也是來源于拉丁語,原義是“島嶼”,是用島嶼在海洋中的孤立,來比喻“隔離”這種無法和他人接觸的狀態(tài) 。
Isolation要比quarantine更加抽象,用法也更多樣 。除了指醫(yī)學上的隔離,例如isolation hospital傳染病醫(yī)院,isolation還可以表示其它各種“不與他人接觸”的狀態(tài),既包含被動的孤立,也包含主動的獨立分離狀態(tài) 。
隔離病房
在19世紀末,英國是世界上最強大的國家,曾一度拒絕和任何國家結盟 。英國的有識之士主張應該更多地融入國際社會,使用反語把這種態(tài)度諷刺為splendid isolation 。
今天,splendid isolation已經(jīng)成為英語中的成語,用來描述拒絕與別人接觸,略微帶有批評口吻,暗示其自認為高人一等,例如:He lives in splendid isolation.

推薦閱讀