日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

能把英語音頻翻譯出來的軟件 英語語音翻譯器


能把英語音頻翻譯出來的軟件 英語語音翻譯器


(映維網(wǎng)Nweon 2022年02月24日)Facebook、Instagram、WhatsApp和VR社交平臺Horizon的母公司Meta日前宣布了一個雄心勃勃的全新AI研究項目:創(chuàng)建一個適用于“世界每個人”的通用語言翻譯器 。Meta首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格表示:“用任何語言來與任何人交流的能力是一種夢寐以求的超能力,而人工智能將在我們的有生之年實現(xiàn)這一點 ?!?br /> Meta日前舉辦了一個名為“Meta AI: Inside the Lab”的人工智能實驗室揭秘活動 。除了演示人工智能團隊所取得的最新突破外,Meta同時希望進一步說明人工智能將如何賦能公司的元宇宙未來 。
對于前述的通用語言翻譯器計劃,Meta撰文進行了詳細(xì)的介紹,下面是映維網(wǎng)的具體整理:
對于母語為英文、中文或西班牙文等的不同人士,今天的應(yīng)用程序和網(wǎng)絡(luò)工具似乎已經(jīng)提供了我們所需要的翻譯技術(shù) 。但目前依然數(shù)十億人排除在外,他們無法輕松訪問互聯(lián)網(wǎng)的信息,同時無法用母語與大多數(shù)網(wǎng)絡(luò)世界聯(lián)系 。今天的機器翻譯(Machine Translation;MT)系統(tǒng)正在迅速進化,但它們嚴(yán)重依賴于從大量文本數(shù)據(jù)中學(xué)習(xí),所以通常不適用于低資源語言(即缺乏訓(xùn)練數(shù)據(jù)的語言),以及沒有標(biāo)準(zhǔn)化寫作系統(tǒng)的語言 。
消除語言障礙將是一項意義深遠的工作:它將能幫助數(shù)十億人以自己的母語或首選語言獲取網(wǎng)絡(luò)海洋的信息 。機器翻譯的進步不僅會幫助不懂當(dāng)今主導(dǎo)互聯(lián)網(wǎng)的語言的人士,它們將從根本上改變?nèi)藗兟?lián)系和分享想法的方式 。
請想象一下,操著不同語言的人士能夠通過電話、手表或眼鏡實時相互交流,或者能夠自由以自己喜歡的語言訪問網(wǎng)絡(luò)的多媒體內(nèi)容 。在不久的將來,當(dāng)虛擬現(xiàn)實和增強現(xiàn)實等新興技術(shù)將數(shù)字世界和物理世界結(jié)合在一起時,翻譯工具將能幫助你與任何人交流,并在任何地方進行日?;顒?,例如舉辦讀書俱樂部或合作開展工作項目等等 。
所以,Meta AI日前宣布了一項旨在構(gòu)建支持世界大多數(shù)語言的機器翻譯工具的長期努力 。這包括兩個新項目:
第一個是No Language Left Behind(不落下任何語言) 。團隊正在構(gòu)建一個可以從較少示例語言中學(xué)習(xí)的全新高級人工智能模型,并將其用于實現(xiàn)數(shù)百種語言的專家級翻譯,例如阿斯圖里安語,盧甘達語和烏爾都語 。第二個是Universal Speech Translator(通用語言翻譯) 。團隊正在設(shè)計新的方法來實時將一種語言的語音翻譯成另一種語言,從而支持沒有標(biāo)準(zhǔn)書寫系統(tǒng)的語言,以及既有書面語言又有口頭語言的語言 。
要為全世界所有人提供真正通用的翻譯工具需要大量的努力 。但Meta認(rèn)為,這里描述的一切是向前邁出的重要一步 。團隊進一步指出,未來將分享開源相關(guān)的代碼和模型細(xì)節(jié) 。通過借助社區(qū)的力量,我們將能更接近實現(xiàn)這一重要目標(biāo) 。
1. 翻譯每一種語言的挑戰(zhàn)
當(dāng)今的人工智能翻譯系統(tǒng)并不是為了服務(wù)于世界各地使用的數(shù)千種語言,同時不是為了提供實時的語音到語音翻譯 。為了真正服務(wù)于每一個人,機器翻譯研究業(yè)界需要克服三個重要挑戰(zhàn):
我們需要獲取更多語言的更多訓(xùn)練數(shù)據(jù),并找到利用現(xiàn)有數(shù)據(jù)的新方法,從而克服數(shù)據(jù)匱乏的問題 。我們需要克服隨著模型向服務(wù)更多語言的方向發(fā)展而出現(xiàn)的建模挑戰(zhàn) 。我們需要找到新的方法來評估和改進結(jié)果 。
數(shù)據(jù)匱乏依然是跨更多語言擴展翻譯工具的最大障礙之一 。文本翻譯的機器翻譯系統(tǒng)通常依賴于從數(shù)百萬個句子的注釋數(shù)據(jù)中學(xué)習(xí) 。所以,能夠進行高質(zhì)量翻譯的機器翻譯系統(tǒng)目前只為少數(shù)主導(dǎo)網(wǎng)絡(luò)的語言開發(fā) 。擴展到其他語言意味著為缺少網(wǎng)絡(luò)存在感的語言尋找一種獲取和使用訓(xùn)練示例的方法 。

推薦閱讀