鑄硯示志文言文翻譯 鑄硯示志文言文翻譯及注釋

《鑄硯示志》譯文:宋朝有個人叫做桑維翰 , 他的長相丑陋、形貌怪異 , 身子很短但臉很長 。他經常看著鏡子 , 對自己感到驚奇 , 說道:“七尺長的身軀 , 還不如一尺長的臉(看起來這么長)呢 。”他多次參加科舉考試 , 考官討厭他的姓與“喪”同音 , 因此不錄用他 。
【鑄硯示志文言文翻譯 鑄硯示志文言文翻譯及注釋】 有的人勸他改作其它的行當(不要念書了) , 他就親自鑄了一個鐵做的硯臺對別人說道:“如果這個硯臺穿孔了 , 我就改行 ?!弊詈笏诳婆e考試中以進士及第了 。
《鑄硯示志》文言文原文
宋 , 桑維翰 , 人丑形怪 , 身短面長 , 常臨鑒自奇曰:“七尺之軀 , 不如一尺之面 ?!睂遗e進士 , 試官惡其姓與“喪”同音 , 不取 。或勸改業 , 翰乃自鑄鐵硯以示人曰:“硯穿則易 ?!弊湟赃M士及第 。
注釋
1. 宋:宋代
2. 鑒:鏡子
3. 屢:經常
4. 惡:厭惡
5. 或:有的人
6. 業:改變行業
7. 乃:于是
8. 自:親自
9. 示:給……看
10. 易:改變

    推薦閱讀