其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒翻譯 其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒的意思

【其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒翻譯 其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒的意思】 “其初為渠時,深不逾尺,而澄澈可鑒”的翻譯:泉水剛形成小渠時,水深不到一尺,而且清澈得可以照人 ?!捌涑鯙榍r,深不逾尺,而澄澈可鑒”出自文言文《活水源記》,作者是元末明初文學家劉基 。
《活水源記》的原文
有泉焉,其始出石罅,涓涓然冬溫而夏寒 。浸為小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出為四小池,東至山麓,潴為大池,又東注于若耶之溪,又東北入于湖 。其初為渠時,深不逾尺,而澄澈可鑒;俯視,則崖上松竹花木皆在水底 。故秘書卿白野公恒來游,終日坐水旁,名之曰活水源 。其中有石蟹,大如錢,有小鰿魚,色正黑,居石穴中,有水鼠常來食 之 。予早春來時方甚寒,諸水族皆隱不出 。至是,悉出 。又有蟲四五枚,皆大如小指,狀如半蓮子,終日旋轉行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何蟲也 。予既愛茲水之清又 愛其出之不窮而能使群動咸來依有君子之德焉 。
《活水源記》的譯文
有泉水在此,泉水開始從石頭縫里流出來,細細流淌,冬天溫暖,夏天冰涼;流成一個小渠,冬夏季節都不干涸 。小渠滿了之后向西南流去,貼著沙土地前行,旁邊形成四個小池塘,向東流直到 山腳下,水聚集成大池塘,又向東灌注到若耶溪中,向東北進入鏡湖 。剛形成小渠時,水深不到一尺,而且清澈地可以照人,俯視泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下 。所以秘書卿(官職名)白野公經常來游玩,整天坐在水旁,給這泉水起名叫做活水源 。泉水中產石蟹,銅錢大小 。也有小鯖魚,顏色純黑,生活在石頭洞穴里,水鼠經常來吃他們 。我早春來到這里,當時天氣還很寒冷,各類水族動物都隱藏不出來,到現在才全部出現 。又有四五條蟲子,都如小手指般大小,形狀好像半蓮子,整天在水面上旋轉著前進,太陽照在它們的背上,顏色就像紫水晶,不知是什么蟲 。
我既喜歡這里泉水的清澈,又喜歡它的源源不斷,而且還能使各種動物來依附它,具有君子的品德 。

    推薦閱讀