日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛古詩翻譯

大雁在十月份的時候就開始南飛,據(jù)說飛到大庾嶺之后,它們就全部折回 。我還沒有達(dá)目的地,還要繼續(xù)前行,真不知什么時候我才能再次歸來?潮水退落了,江面上泛著漣漪,深山林中昏暗,瘴氣濃重散不開 。來日我登上高山頂,向北遙望故鄉(xiāng),應(yīng)該能看到那山頭上初放的紅梅 。
《題大庾嶺北驛》
【題大庾嶺北驛譯文 題大庾嶺北驛古詩翻譯】 唐·宋之問
陽月南飛雁,傳聞至此回 。
我行殊未已,何日復(fù)歸來 。
江靜潮初落,林昏瘴不開 。
明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅 。
賞析
《題大庾嶺北驛》是唐代詩人宋之問作的一首思鄉(xiāng)之作,詩中通過描寫詩人在流放途中所見的景物及所想象的意象,借景抒情;引用一則“雁過梅嶺”的傳說,再結(jié)合自己當(dāng)前的處境,委婉而深切地抒發(fā)了詩人對官場坎坷的慨嘆和思念家鄉(xiāng)的感情 。
全詩圍繞一個“愁”字展開描寫,表達(dá)出了詩人的滿腹愁緒 。全詩情景交融,將思鄉(xiāng)之憂傷與行程之艱難緊密結(jié)合,表達(dá)了強(qiáng)烈的哀傷與沉痛之意 。

    推薦閱讀