四個關于漢字的笑話 漢字的笑話

《豆腐》
顧客:“豆腐多少錢?”
老板:“兩塊 。”
顧客:“兩塊一塊???”
老板:“一塊 。”
顧客:“一塊兩塊???”
老板:“兩塊 。”
顧客:“到底是兩塊一塊,還是一塊兩塊 ?!?br /> 老板:“是兩塊一塊 ?!?br /> 顧客:“那就是五毛一塊唄!”
老板:“去你的,不賣你了!都把老子整糊涂了!”
那么問題來了,豆腐到底怎么賣呢?

四個關于漢字的笑話 漢字的笑話


《方便》
一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯 。
到了飯店落座,中國朋友說:
“對不起,我去方便一下 ?!?br /> 那老外沒明白,“方便”是哪里?
在座的另一位中國朋友告知
“方便”就是上廁所的意思 。
哦,老外意會了 。
席間,中國朋友對老外說:
“我下次到美國,希望你能幫忙提供些方便 ?!?br /> 老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所干嘛?
道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:
“我想在你方便的時候請你吃飯 ?!?br /> 見老外吃驚發愣,中國朋友接著說:
“如果你最近不方便的話,咱們改日……”
老外無語......
“咱找個你我都方便的時候一起吃飯吧 ?!?br /> 老外隨即暈倒 。
“方便”的各種用法,你學會了嗎?
四個關于漢字的笑話 漢字的笑話


《意思》
某老外苦學漢語10年,到中國參加漢語考試,試題之一:
請解釋下文中每個“意思”的意思:
阿呆給老板送紅包時,兩個人的對話頗有意思 。
老板:“你這是什么意思?”
阿呆:“沒什么意思,意思意思而已 ?!?br /> 老板:“你這就不夠意思了 。”
阿呆:“小意思,小意思 ?!?br /> 老板:“你這人真有意思 ?!?br /> 阿呆:“其實也沒有別的意思 。”
老板:“那我就不好意思了 ?!?br /> 阿呆:“是我不好意思 ?!?br /> 老外一頭霧水 。
這么多的“意思”,到底是幾個“意思”呢?
四個關于漢字的笑話 漢字的笑話


《別誤會我的意思》
端午節單位發了一大箱粽子,太沉,女同事叫男同事幫她送回去 。
到了樓下 。她對男同事說:“你在樓下等等我,我上去看看,要是我老公在,我就叫他下來搬;若是他不在,那就得麻煩你幫我搬上去 。”
過了一會兒,女同事站在17層她家的陽臺上朝下叫:“你上來吧!我老公不在家!”
此話一出,驚動了左鄰右舍,大家都跑出來看 。搞得男同事在眾目睽睽下,上也不是,走也不是 。
女同事以為對方沒有聽清楚,雙手做了一個喇叭狀放在嘴巴邊更大聲叫道:“我老公不在家,快點上來!”
聽到此言,男同事頓時覺得面紅耳赤,掏出手機想打電話叫她別嚷嚷 。結果女同事又喊:“不用打電話,快上來,完事就讓你走,抓緊時間,趕快!”
男同事氣血攻心,提起粽子奔向樓梯……
假如你是女同事的鄰居,會不會誤會她的意思呢?
【四個關于漢字的笑話 漢字的笑話】這么多個故事,讀完有沒有稀里糊涂的感覺?漢字含義的千變萬化,有時真的讓人摸不著頭腦!

    推薦閱讀