欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

以其境過清不可久居乃記之而去翻譯 以其境過清不可久居乃記之而去翻譯成現代文

“以其境過清,不可久居,乃記之而去”意思是:因為這里的環境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了 。這句話出自唐朝詩人柳宗元的《小石潭記》 。
【以其境過清不可久居乃記之而去翻譯 以其境過清不可久居乃記之而去翻譯成現代文】
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之 。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽 。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖 。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂 。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上 。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂 。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見 。其岸勢犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃 。以其境過清,不可久居,乃記之而去 。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄 。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有 。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上 。魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩 。

以其境過清不可久居乃記之而去翻譯 以其境過清不可久居乃記之而去翻譯成現代文

文章插圖
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見 。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里 。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人 。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息 。因為那種環境太過凄清,不能長時間停留,于是記錄下了此地就離開 。
一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄 。我帶著一同去的,有姓崔的兩個年輕人 。一個名叫恕己,一個名叫奉壹 。

    相關經驗推薦