1、杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌、地會(huì)陷以為自己和所有人無(wú)處依托,幾天食不下咽,寢不安席 。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂(yōu)愁而憂(yōu)愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的 。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?”那人說(shuō):“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)有什么傷害 。”那人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?”開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?”(經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)┠莻€(gè)杞國(guó)人才放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的人也放了心,很高興 。
【杞人憂(yōu)天翻譯 長(zhǎng)廬子與列子談杞人憂(yōu)天翻譯】2、這則寓言,通過(guò)杞人憂(yōu)天的故事,告訴我們不要去憂(yōu)慮那些不切實(shí)際的事物 。這是一則益智寓言,寫(xiě)了憂(yōu)天者與憂(yōu)人者兩種人 。作者不以這兩種人為然 。
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 山居秋暝古詩(shī)翻譯 山居秋暝古詩(shī)翻譯注釋
- 子衿翻譯 子衿翻譯成白話(huà)詩(shī)
- 愚公移山翻譯 愚公移山翻譯簡(jiǎn)短
- 記承天寺夜游翻譯全文 記承天寺夜游翻譯全文簡(jiǎn)短
- 孟子梁惠王上寡人之于國(guó)也翻譯 寡人之于國(guó)也翻譯
- 沁園春長(zhǎng)沙翻譯擴(kuò)寫(xiě) 沁園春長(zhǎng)沙翻譯
- 天凈沙秋思翻譯 翁顯良天凈沙秋思翻譯
- 式微翻譯成白話(huà)詩(shī) 式微翻譯
- 過(guò)小孤山大孤山原文及翻譯 過(guò)小孤山大孤山原文及翻譯重點(diǎn)
- 陳涉世家原文翻譯帶拼音 陳涉世家原文翻譯
