譯文:可嘆啊!茂草樹木沒有感情,在一定的時間仍不免飄飛零落 。
“嗟夫草木無情有時飄零”出自宋代文學家歐陽修所作的《秋聲賦》,此賦作于宋仁宗嘉祐四年(1059)秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感于宦海沉浮,政治改革艱難,故心情苦悶,乃以“悲秋”為主題,抒發人生的苦悶與感嘆 。
《秋聲賦》原文秋聲賦
宋·歐陽修
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:異哉!初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至 。其觸于物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴 。
又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲 。余謂童子:“此何聲也?汝出視之 。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間 。”予曰:“噫嘻,悲哉!此秋聲也 。胡為而來哉?”
蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏云斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥 。故其為聲也,凄凄切切,呼號憤發 。
豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅 。草拂之而色變,木遭之而葉脫 。其所以摧敗零落者,乃其一氣之余烈 。夫秋,刑官也,于時為陰;又兵象也,于行用金 。是謂天地之義氣,常以肅殺而為心 。
天之于物,春生秋實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律 。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺 。
嗟夫!草木無情,有時飄零 。人為動物,惟物之靈 。百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必搖其精 。而況思其力之所不及,憂其智之所不能 。
宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星 。奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!
童子莫對,垂頭而睡 。但聞四壁蟲聲唧唧,如助余之嘆息 。
《秋聲賦》翻譯歐陽先生正在夜里讀書,聽到有聲音從西南方向傳來,驚異地注意聽取,說:奇怪啊!開始時淅淅瀝瀝細碎凄涼,忽然間飛馳跳躍響亮宏壯,像驚濤駭浪午夜洶涌,疾風暴雨突然降臨;它和別的物體接觸時,發出清越的撞擊聲,如同金屬轟鳴 。
又像奔敵營的士兵,口中銜著枚行進,聽不到號令,只聽到人和馬奔跑的聲音 。我對書童說:“這是什么聲音呢?你出去看一下 。”書童回答說:“星星月亮光輝燦爛,銀河高高掛在天空,四周寂靜無人,聲音在樹木中間 。”我說:“唉,可悲啊!這是秋季的聲音呀,為什么就到來了呢?”
那秋季呈現的狀態是:它的色彩單調,煙散云收,凄涼暗淡;它的容貌潔凈,天清氣爽,陽光燦爛;它的氣候酷烈,涼意襲人,深入肌骨;它的意象冷落,山寒水瘦,蕭森寂寞 。所以它發出的聲音,凄涼悲切,憤怒激烈 。
茂草綠毯子一般爭相滋長,樹木青翠欲滴令人喜愛,茂草遇到它就枯黃,樹木遭逢它就落葉 。秋季所以能摧毀茂草,凋零樹木,因為是自然界的運化規律 。這秋季,是人間罰惡的法官,在四季中屬于陰;又是戰爭的象征,在五行中代表金 。屬于天地間的剛正之氣,經常以嚴酷暴戾作為本性 。
自然界對于萬物,春季生長秋季結果 。所以秋季在音樂中,商聲是西方的音符,夷則是七月的樂律 。商即悲傷,萬物已經衰老就產生悲傷;夷即殺戮,萬物過于茂盛就應該殺戮、消減 。
可嘆啊!茂草樹木沒有感情,在一定的時間仍不免飄飛零落 。人是有血肉的動物,一切生物中的靈長 。成百種憂慮感觸人的內心,成萬項事務勞累人的身體,只要內心有所觸動,必然擾亂他的精神;而且還要考慮他力量所不能完成的事務,擔心他智慧所無法解決的問題 。
理所當然地會使人鮮細澗澤的容顏變得枯瘠蒼老,烏黑茂密的須發變得花白稀疏 。為什么要用不是金石那樣堅固不變的本質,想去和茂草樹木爭一時之景呢?考慮到究竟是什么原因摧殘了人,又何必怨恨這秋季的聲音呢!
相關經驗推薦
- 最冷漠無情的句子 關于傷感冷漠無情的句子
- 孩子冷漠無情形成原因 孩子冷酷無情是什么原因引起的
- 感人語句優美的句子短句 感人語句優美的句子
- 無情無義什么意思啊 無情無義什么意思
- 關于老師的詩句
- 詩經里草木茂盛的詩句有哪些 詩經里草木茂盛的詩句有哪些三年級
- 家庭如何自制草木灰 家庭如何自制草木灰硝酸鉀過程
- 特丁津除草劑針對什么草 特丁津除草劑針對什么草木
- 種花生用草木灰做底肥好嗎? 草木灰如何做花肥
- 古人之觀于天地山川草木蟲魚鳥獸句式翻譯 古人之觀于天地鳥獸往往有得翻譯
