
“耶和華”名詞來源于希伯來語《舊約》 。耶和華是獨(dú)一真神;宙斯是希臘神話中的眾神之主,拉丁語名字叫朱庇特,歐美用于命名木星 。根據(jù)《圣經(jīng)·舊約全書·出埃及記》記載,上帝在何烈山上向摩西顯現(xiàn)時告知:“我是自有永有的 。”
以色列人將這句話的簡稱用于稱呼上帝,用輔音字母記錄,用拉丁字母拼寫為YHVH,平時用Adonai(希伯來語“主人”)稱之,只有每年贖罪日祭司帶血進(jìn)入圣殿至圣所時才能在約柜前說出這個單詞的正確發(fā)音 。
【上帝為什么叫耶和華 耶和華和上帝是什么關(guān)系?】因此,圣殿多次被毀、祭司家譜記錄中斷之后 , 這個單詞的正確發(fā)音失傳了 。宗教改革時期,馬丁·路德將圣經(jīng)翻譯為德語;為了照顧德語習(xí)慣 , 他將Adonai的元音提取出來,嵌入YHVH,成了Yahovah,音譯成中文則為“耶和華” 。根據(jù)20世紀(jì)的圣經(jīng)考古學(xué)發(fā)現(xiàn),YHVH的正確發(fā)音應(yīng)該是“雅赫威”(Yahveh) 。
