
1、原文:是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋 。二客從予過黃泥之坂 。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答 。
已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸 。顧安所得酒 乎?”歸而謀諸婦 。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需 ?!?br /> 于是攜酒與魚,復 游于赤壁之下 。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出 。曾日月之幾何,而江山不可復 識矣 。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽 宮 。蓋二客不能從焉 。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水涌 。予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也 。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉 。時夜將半,四顧寂寥 。適有 孤鶴,橫江東來 。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也 。
須臾客去,予亦就睡 。夢一道士,羽衣翩躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂 乎?”問其姓名,俯而不答 。“嗚呼!噫嘻!我知之矣 。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也 邪?”道士顧笑,予亦驚寤 。開戶視之,不見其處 。
2、譯文:這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準備回臨皋亭 。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂 。這時霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落 。我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸 。四下里瞧瞧,心里十分快樂;于是一面走一面吟詩,相互酬答 。
過了一會兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜 。月色皎潔,清風吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過呢?”一位客人說:“今天傍晚,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細鱗片,形狀就像吳淞江的鱸魚 。不過,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子說:“我有一斗酒,保藏了很久,為了應付您突然的需要 ?!?br /> 就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽 。長江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來 。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏著險峻的山巖,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹形狀的怪石上,又不時拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮 。兩位客人都不能跟著我到這個極高處 。我大聲地長嘯,草木被震動,高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風刮起,波浪洶涌 。我也覺得憂愁悲哀,感到恐懼而靜默屏息,覺得這里令人畏懼,不可久留 ?;氐酱希汛瑒澋浇?,任憑它漂流到哪里就在那里停泊 。這時快到半夜,望望四周,覺得冷清寂寞得很 。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀像車輪一樣大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同潔白的衣衫,它戛戛地拉長聲音叫著,擦過我們的船向西飛去 。
【后赤壁賦原文及翻譯 原文譯文這里都有全面的介紹】過了會兒,客人離開了,我也回家睡覺 。夢見一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨皋亭的下面,向我拱手作揖說:“赤壁的游覽快樂嗎?”我問他的姓名,他低頭不回答 ?!班?!哎呀!我知道你的底細了 。昨天夜晚,邊飛邊叫著從我這里經(jīng)過的人,不是你嗎?”道士回頭笑了起來,我也忽然驚醒 。開門一看,卻看不到他在什么地方 。
推薦閱讀
- 大家蘋果6sp升級后可以降級嗎 什么原因
- 電子護照啟用后原有護照還能用嗎?
- 身份證廣州辦理掛失后,原身份證還能不能用?
- 身份證辦理掛失補辦后原身份證還能不能用?
- 2008年是閏年幾年后又是閏年 給大家介紹一下
- 電腦開機以后就顯示沒有檢測到開機設備 試試這樣做
- 賦得古原草送別的詩意 是什么意思
- 定妝粉過期了還可以用嗎 用了會產(chǎn)生什么后果呢
- 夏季車后橋加哪種齒輪油 車后橋應選用什么樣的齒輪油?
- 《俠客風云傳前傳》楊過小龍女后代偶遇玩法解析攻略
