日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

寒食意思古詩翻譯,韓翃的寒食古詩的意思

韓翃的寒食古詩的意思

寒食意思古詩翻譯,韓翃的寒食古詩的意思


暮春時節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù) , 寒食節(jié)東風吹拂著皇家花園的柳枝 。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,點蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家里 。
全文:春城無處不飛花,寒食東風御柳斜 。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家 。
賞析:《寒食》是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首七絕 。此詩前兩句寫的是白晝風光 , 描寫了整個長安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景和皇宮園林中的風光;后兩句則是寫夜晚景象,生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光 , 如聞輕煙之味 。全詩用白描手法寫實,刻畫皇室的氣派,充溢著對皇都春色的陶醉和對盛世承平的歌詠 。從當時皇帝到一般朝士 , 都偏愛該詩 , 歷來評價也很高 。
寒食意思古詩翻譯唐代詩人韓翃的《寒食》的意思如下:
春天的長安城里沒有一處不飛舞著落花 。在寒食節(jié)這天 , 東風把皇宮中的柳絲吹得傾斜 。
寒食節(jié)本應禁火,但黃昏時皇宮中卻傳賜蠟燭燃火,那蠟燭的輕煙飄散在近幸大臣之家 。
原文:
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜 。
日暮漢宮傳蠟燭 , 輕煙散入五侯家 。
寒食意思古詩翻譯,韓翃的寒食古詩的意思


《寒食》作品賞析
這首詩生動地描摹出寒食節(jié)時皇城的蓬勃春景和皇室的雍容富貴,不僅是節(jié)日禮俗的真切再現(xiàn),更是盛世歡歌的具體刻畫 。這樣的詩作 , 當然頗合封建帝王的口味,難怪它受到皇帝的直接贊賞 。
此詩的藝術成就主要有三點:
1、是思緒綿密,結構嚴謹 。全詩僅四句,但多有轉折 。從內容看,由寫景物轉入詠禮俗;從空間看 , 由皇城轉入御苑,又由皇宮轉入權貴門第;從時間看,由白天轉入日暮;從感情看,由平和轉為莊重 。這多重轉折,使得全詩在簡短的篇幅中跌宕起伏 。
2、是用字精妙,準確傳神 。如“飛”字、“斜”字、“傳”字、“散”字,不僅本身不可移換,而且相互照應 。
3、是耐人尋味 。此詩只注重寒食景象的描繪,并無一字涉及評議,詩人本意也未必在于譏刺 , 但他抓住的形象本身很典型,因而使讀者意會到比作品更多的東西 。
由于作者未曾刻意求深 , 只是沉浸在打動了自己的形象與情感之中 , 發(fā)而為詩,反而使詩更含蓄,更富于情韻,比許多刻意諷刺之作更高一籌 。
以上內容參考:
韓翃寒食的詩意及表達感情《寒食》的譯文:
暮春時節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風吹拂著皇家花園的柳枝 。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭 , 裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里 。
全詩原文:
寒 食
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜 。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家 。
相關軼事:
該詩形象生動的典型化描寫征服了當時的皇帝 。據(jù)《本事詩》記載 , 唐德宗十分賞識韓翃的這首詩,閱后,特意賜予他“駕部郎中知制誥”的顯職 。由于當時江淮刺史與韓翃同名 , 德宗特意親書此詩,并批道:“與此韓翃” 。
韓翃的《寒食》一詩,不僅受當時皇帝喜愛 , 一般朝士也口口相傳,珍愛有加 ?!短埔艄锕{》里,還特意記錄“韓員外(翃)詩匠 , 意近于史,興致繁富,一篇一詠 , 朝士珍之”這一盛況 。
寒食意思古詩翻譯,韓翃的寒食古詩的意思


韓翃的寒食那首詩是什么意思寒食
韓翃 〔唐代〕
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜 。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家 。
意思是:
暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù) , 寒食節(jié)東風吹拂著皇城中的柳樹 。
傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中 。
注釋
春城:暮春時的長安城 。
寒食:古代在清明節(jié)前兩天的節(jié)日,禁火三天 , 只吃冷食,所以稱寒食 。
御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹 。
漢宮:這里指唐朝皇宮 。
傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火 , 但權貴寵臣可得到皇帝恩賜的燃燭 ?!短戚傁職q時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣” 。
五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為侯,受到特別的恩寵 。這里泛指天子近幸之臣
“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜 ?!痹娙肆⒆愀哌h,視野寬闊,全城景物,盡在望中 ?!按撼恰币徽Z,高度凝煉而華美 。
【寒食意思古詩翻譯,韓翃的寒食古詩的意思】“寒食東風御柳斜”,春風吹遍全城,自然也吹入御苑 。苑中垂柳也隨風飄動起來了 。風是無形無影的,它的存在,只能由花之飛,柳之斜來間接感知 。照此說來,一個“斜”字也是間接地寫風 。
詩的前兩句寫的是白晝,后兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭 , 輕煙散入五侯家 。”“日暮”就是傍晚 ?!皾h宮”是借古諷今,實指唐朝的皇宮 ?!拔搴睢币话阒笘|漢時,同日封侯的五個外戚 。這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權跋扈的外戚 。這兩句是說寒食節(jié)這天家家都不能生火點燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典 。詩中用“傳”與“散”生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味 。寒食禁火 , 是我國沿襲已久的習俗,但權貴大臣們卻可以破例地點蠟燭 。詩人對這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺 。

    推薦閱讀