日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

slowing population growth slowing

47歲的麗莎?史諾頓是英國知名模特兼主持人 。國內(nèi)的朋友們可能并不太熟悉她 , 但提起她的另外一個(gè)身份,大家或許就會(huì)“哦 , 原來是她啊” 。

slowing population growth slowing


自2000年起,麗莎與喬治?克魯尼斷斷續(xù)續(xù)地約會(huì),并在2004年與喬治出席過一次首映紅毯。圖 via 網(wǎng)絡(luò)
最近 , 麗莎在網(wǎng)上公開了她保持身材的秘訣 , 不是健身運(yùn)動(dòng),也不是節(jié)食,而是靠中國獨(dú)特的用餐工具——筷子 。
slowing population growth slowing


啥時(shí)候筷子也能減肥了?別著急,來看看麗莎是怎么說的 。
“If I’m hungry and I use a fork, I shovel food in like an absolute cannibal, but with chopsticks I chew more and it takes longer. It’s a good method to trick myself into eating less.”
“如果餓的時(shí)候用叉子吃飯,我會(huì)像食人怪一樣把食物鏟進(jìn)嘴里 。但是用筷子的話 , 我就會(huì)細(xì)細(xì)咀嚼,也要花更長(zhǎng)的時(shí)間 。所以,這是一種能變相讓自己少吃東西的好方法 ?!?br /> Lisa Snowdon, 47, reveals she stays in shape by using CHOPSTICKS instead of a fork with every meal as it ‘tricks her into eating less’ (via Dailymail)
slowing population growth slowing


slowing population growth slowing


圖 via Instagram
麗莎把體重計(jì)看作是魔鬼一般的存在,以前她每天都忍不住跳上去幾次 , 來看看自己的體重到底有沒有變化 。自從用了筷子減肥法后,她幾乎擺脫了這個(gè)魔鬼的控制 。
“Now, I judge whether I’ve put on weight by how my clothes fit. If my jeans are snug… I’ll do portion control and limit carbs after 6pm.”
“現(xiàn)在只要看衣服是否合身,我就能判斷自己的體重是否增加了 。如果牛仔褲變緊了,下午6點(diǎn)以后我就會(huì)適度控制碳水化合物的攝入 ?!?br /> 別小看這一雙筷子的減肥作用,它還有專門的書呢 。
slowing population growth slowing


圖 via mostlyfood.co.uk
日本美食作家Kimiko Barber曾寫過一本《筷子瘦身法》(The Chopsticks Diet) , 里面詳細(xì)介紹了筷子的功用 。
According to Barber, “Eating with chopsticks slows you down, and so you eat less.” Gobbling food makes us overeat because it takes our brain 20 minutes to register what our stomach contains.
根據(jù)Barber的說法,“用筷子吃飯會(huì)減緩進(jìn)食速度,所以會(huì)吃得少一些 ?!倍峭袒⒀蕰?huì)讓我們吃得過多 , 因?yàn)槲覀兊奈笇⒊燥柫说男畔鬟f給大腦需要花上20分鐘 。
When it comes to proper meals, eating with chopsticks also means taking smaller mouthfuls, which tend to get chewed better, slowing down the meal, and making it easier to digest. It’s not that it’s impossible, with practice, to pick up huge gobbits of food with chopsticks, just that it’s precarious and it just doesn’t feel right.
當(dāng)吃正餐時(shí),用筷子也意味著要一小口一小口地吃 。這樣往往會(huì)讓你咀嚼得更好 , 減緩用餐速度,并且更容易消化 。通過練習(xí),用筷子夾起大塊大塊的食物也不是沒有可能,只是發(fā)揮不會(huì)那么穩(wěn)定 , 感覺哪兒有點(diǎn)不對(duì)勁 。(作者怕是沒有試過夾豌豆吧

Eating with chopsticks ‘helps lose weight’ (via Telegraph)
書中指出,即使你不愿意節(jié)食或者改變飲食結(jié)構(gòu) , 只要你是拿筷子吃飯,體重勢(shì)必會(huì)逐漸減輕(you are bound to lose weight) 。
國外的一個(gè)小姐姐就親身實(shí)踐了這種瘦身法,五周之后她來匯報(bào)成果了 。

推薦閱讀