日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文


急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文

1、急湍甚箭,猛浪若奔的翻譯:湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬 。
2、原文:
《與朱元思書》
【作者】吳均 【朝代】南北朝
風(fēng)煙俱凈,天山共色 。從流飄蕩,任意東西 。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕 。
水皆縹碧,千丈見底 。游魚細(xì)石,直視無礙 。急湍甚箭,猛浪若奔 。
夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰 。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻 。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕 。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反 。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日 。
3、譯文:
【急湍甚箭猛浪若奔翻譯 與朱元思書的原文及譯文】風(fēng)和煙都消散了,天和山變成相同的顏色 。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西漂流 。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨(dú)一無二的 。水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底 。游動(dòng)的魚兒和細(xì)小的石頭,可以直接看見,毫無障礙 。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬 。夾江兩岸的高山上,都長著綠的透出寒意的樹,山巒憑依著高峻的山勢(shì),爭(zhēng)著向上,這些高山彼此都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展;爭(zhēng)著向上,筆直地向上形成了無數(shù)個(gè)山峰 。泉水飛濺在山石之上,發(fā)出清越泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽 。蟬兒長久地叫個(gè)不停,猿猴長時(shí)間地叫個(gè)不停 。像兇猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會(huì)平靜下來 。那些整天忙于政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返 。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,白天也像黃昏時(shí)那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)也可以見到陽光 。

    推薦閱讀