日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑒賞暮春歸故山草堂

【暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑒賞暮春歸故山草堂】《暮春歸故山草堂》的翻譯:暮春時節(jié),山谷口已是草木凋殘 , 黃鶯兒的鳴叫也很難聽到,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵 。山窗下的修竹惹人憐愛,它依舊蒼勁蔥蘢,等待著我的歸來 。

暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑒賞暮春歸故山草堂



《暮春歸故山草堂》的全詩
谷口春殘黃鳥稀,辛夷花盡杏花飛 。
始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸 。
暮春歸故山草堂翻譯 古詩詞鑒賞暮春歸故山草堂



《暮春歸故山草堂》的賞析
《暮春歸故山草堂》開篇寫“春殘”二字,描繪的是春殘時節(jié)冷落寂寥的氛圍,后兩句“始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸”卻生動地抒發(fā)了詩人的憐竹之意,寄寓了詩人對幽竹的贊美 。詩的一、二句并沒有贊美春鳥、春花之意 , 而是在感慨它們隨春而來,隨春而去,與時浮沉,后兩句詩人對竹子那種不畏春殘、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚節(jié)操的禮贊 , 烘托出春光逝去,了無蹤影的一派空寂、凋零的氣氛 。

    推薦閱讀