悲嘆昔日還在園林里游玩的情景,今年春天百花盛開,鳥兒的鳴叫聲更引發(fā)我在邊疆的哀愁 。獨自憐惜京城人,惶惶南竄,真羨慕湘江的水呀,你卻往北流去!詩中通過今春與昔日的對比,表達出當(dāng)前處境的可悲,整首詩韻律和諧、對偶工整 , 整篇通過時間、景物、空間的對比,抒發(fā)了作者的無限離愁 。
【渡湘江翻譯及賞析 渡湘江古詩翻譯】

《渡湘江》
唐·杜審言
遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁 。
獨憐京國人南竄,不似湘江水北流 。

賞析
詩的首句寫的是作者因為眼前的春光回憶起往昔的春游,通過今春和昔日的對比,表現(xiàn)出當(dāng)前處境的可悲 。詩的第二句則是以心中的情移眼前的境 , 以“花鳥”與“邊愁”形成對比,是從反面來襯托邊愁 。
詩的第三句是整首詩的中心,有著承上啟下的作用,從傷春轉(zhuǎn)入了敘事抒情,“獨”字更是用得巧妙 , 使全詩生神 。詩的最后一句緊接第三句點題作結(jié) , 出語自然,形成了一種杳邈迷茫的意境 。

杜審言作品
1、《春日京中有懷》
今年游寓獨游秦 , 愁思看春不當(dāng)春 。
上林苑里花徒發(fā),細柳營前葉漫新 。
公子南橋應(yīng)盡興,將軍西第幾留賓 。
寄語洛城風(fēng)日道,明年春色倍還人 。
2、《贈蘇綰書記》
知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊 。
紅粉樓中應(yīng)計日,燕支山下莫經(jīng)年 。
推薦閱讀
- 渡易水歌古詩帶拼音 渡易水歌古詩注音版
- 浪淘沙其六的意思 浪淘沙九首其六翻譯
- 浪淘沙其九意思 浪淘沙第九首原文及翻譯
- 野望杜甫賞析 野望古詩翻譯賞析
- 遣懷杜牧全詩拼音 遣懷杜牧翻譯
- 水調(diào)歌頭把酒對斜日翻譯 把酒對斜日譯文
- 書湖陰先生壁其一翻譯 書湖陰先生壁翻譯古詩
- 氓原文及翻譯一句一譯 氓翻譯白話文
- 畢竟西湖什么月中 畢竟西湖六月中翻譯
- 杜甫歸雁二首其一翻譯 歸雁二首其一的譯文
