反映了中國古代勞動(dòng)人民改造自然的雄偉氣魄,表現(xiàn)了中國古代勞動(dòng)人民的信心和頑強(qiáng)毅力,說明了要克服困難就必須堅(jiān)持不懈的道理,對(duì)人們有很大的啟發(fā) 。
《列子》“愚公移山”的寓言張揚(yáng)了勞心者未必智、勞力者未必愚的人類平等思想,張揚(yáng)儒學(xué)的同時(shí),《列子》又援佛入道,融化西來之佛學(xué)思想,以溝通釋、道二家之津梁 。
另外,這篇寓言亦有很重要的客觀意義 。首先,它具有人定勝天的思想,在天人關(guān)系上,重人輕天的傾向十分鮮明 。其次,愚公在批駁智叟時(shí),關(guān)于山與人的關(guān)系的分析,實(shí)際上蘊(yùn)含著進(jìn)步的哲學(xué)思想,講的是在一定條件下事物之間的關(guān)系可以發(fā)生轉(zhuǎn)化的道理 。
《愚公移山》創(chuàng)作背景戰(zhàn)國時(shí)期是一個(gè)社會(huì)大變革的時(shí)期,同時(shí)也是學(xué)術(shù)思想百家爭鳴的時(shí)期 。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰(zhàn)國諸子闡明各自的政治觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)思想以及進(jìn)行論辯的有力武器 。
《列子》即是在這樣一個(gè)時(shí)代背景下,所產(chǎn)生的寓言和神話故事集 ?!读凶印返脑谖鳚h以后便已散失 。近代以來,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,魏晉間人聚斂綴合秦漢典籍,又附益緯書、佛典之說,成此《列子》八篇 。
此文即選自《列子·湯問》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動(dòng)天帝而將山挪走的故事,亦說明在當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力極不發(fā)達(dá)的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實(shí)現(xiàn)征服自然的愿望 。作為《列子》最早的整理者和注釋者,張湛認(rèn)為,《列子》一書不是先秦古籍 。
在張湛看來,《列子》一書頗多佛學(xué)思想,而語言和故事是思想的載體,這意味著《列子》的文本有一些與佛經(jīng)有關(guān) ?!坝薰粕健惫适略醋泽梅ㄗo(hù)的譯經(jīng)《佛說力士移山經(jīng)》,移山神話是中古時(shí)期佛典的常見物語,《列子》的始創(chuàng)者曾經(jīng)比較系統(tǒng)地閱讀了法護(hù)譯經(jīng) 。
《愚公移山》作者介紹列子,原名列御寇,中國戰(zhàn)國時(shí)期鄭國圃田(今河南省鄭州市)人 。戰(zhàn)國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物 。其學(xué)本于黃帝、老子,主張清靜無為 。著有《列子》 。全書共載民間故事、寓言、神話傳說等134則,對(duì)后世哲學(xué)、文學(xué)、科技、宗教影響深遠(yuǎn) 。
推薦閱讀
- 唐初賦斂之法曰租庸調(diào)文言文翻譯 唐初賦斂之法曰租庸調(diào)的文言文翻譯
- 四十不惑的全句是
- 圣旨前為何要有“奉天承運(yùn)皇帝詔曰”八個(gè)字?
- 孟武伯問子路仁乎子曰不知也這一段翻譯 孟武伯問子路仁乎子曰不知也翻譯整段
- 司馬懿退兵的理由是什么
- 為何功虧一簣 功虧一簣是什么
- 誰有曰字開頭的詞語
- 子曰吾十有五全文翻譯 吾十有五而志于學(xué)翻譯
- 子路問成人子曰若臧武仲之知公綽之不欲翻譯 子路問成人子曰若臧武仲之知公綽之不欲翻譯大全
- 豈曰無衣與子同袍寓意 豈曰無依與子同袍什么意思
