《浪淘沙·其三》描寫的是黃河兩岸的風(fēng)光之美,烘托出了“渡卻”二字 。詩中既有動(dòng)靜的刻畫,又有顏色的細(xì)染,讀者可以從詩中感受到風(fēng)景的顏色,但是詩中卻沒有用詞來描繪這一色彩,也正是這首詩的高妙之處 。

《浪淘沙·其三》
唐·劉禹錫
汴水東流虎眼文,清淮曉色鴨頭春 。
君看渡口淘沙處,渡卻人間多少人 。

譯文
汴水往東邊流去,河面上的水泛著很細(xì)的水波紋,清清的淮河早晨顯出鴨頭綠的春色 。
您看那渡口流水淘沙的地方,渡過了人世間多少人 。

劉禹錫作品
1、《浪淘沙·其二》
洛水橋邊春日斜,碧流清淺見瓊砂 。
無端陌上狂風(fēng)疾,驚起鴛鴦出浪花 。
2、《浪淘沙·其四》
鸚鵡洲頭浪飐沙,青樓春望日將斜 。
【浪淘沙劉禹錫其三賞析 浪淘沙其三感受】銜泥燕子爭歸舍,獨(dú)自狂夫不憶家 。
推薦閱讀
- 披沙揀金和大浪淘沙區(qū)別
- 劉禹錫愛蓮說原文以及翻譯 劉禹錫愛蓮說原文和翻譯
- 四時(shí)田園雜興意思翻譯其三十一
- 憶江南其三古詩帶拼音 憶江南其三古詩帶拼音
- 《四時(shí)田園雜興》其31翻譯 四時(shí)田園雜興·其三十一
- 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴的意思竹枝詞 劉禹錫
- 劉禹錫的陋室銘原文及翻譯 陋室銘賞析
- 豐樂亭游春其三 意思
- 狼三則翻譯全文其三 狼三則翻譯全文其三啟示
- 劉禹錫浪淘沙八月濤聲吼地來全詩浪淘沙劉禹錫其七翻譯
