自相矛盾文言文的翻譯楚國有個賣矛和盾的人,夸他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什么東西能夠刺穿它 。”又夸他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什么東西刺不穿的 ?!庇腥苏f:“拿你的矛來刺你的盾,會怎么樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了 。眾人都嘲笑他 。不能被刺穿的盾和沒有什么刺不穿的矛,是不可能同時存在的 。
自相矛盾的注釋鬻:賣 。
譽:稱贊,夸贊 。
堅:堅固 。
陷:刺穿,攻破 。
厲:銳利 。
何如:會怎么樣呢?
弗:不 。

自相矛盾原文楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也 ?!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也 ?!被蛟唬骸耙宰又葑又?,何如?”其人弗能應也 。眾皆笑之 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立 。
自相矛盾賞析該文揭露了儒家文士“以文亂法”的思維矛盾 。世上不可能共同存在牢不可破的盾和無堅不摧的矛,這個楚國人片面地夸大了矛與盾的作用,結果出現(xiàn)無法自圓其說的局面 。
自相矛盾的故事告誡人們要講求實際,恰如其份,切不可有市儈習氣,言過其實,自吹自擂 。這個商人亂吹一氣,說話自相矛盾,結果鬧出笑話,失信于人 。這種不老實的態(tài)度,是不可取的 。

自相矛盾說明什么道理做任何事都要三思而后行,要實事求是,講求實際,恰如其份,切不可有市儈習氣,言過其實,自吹自擂 。說話或做事要前后一致,免得最后到了難以自圓其說的地步,被人問得啞口無言 。
自相矛盾的故事古時候,楚國有一位賣兵器的人,他到市場上去賣矛和盾 。他為了盡快賣出自己的東西,便敲打著鑼吆喝,人們聽到聲音后都來圍觀 。他就舉起他的盾,吹噓的說道:我的盾是用最好的材料制成,任何鋒利的兵器都無法擊破;他又拿起矛,肆無忌憚的說道:我的矛非常的鋒利,無論你用什么盾都抵擋不了 。隨后他又吆喝著讓人們來買他最鋒利的矛和最堅固的盾 。
【自相矛盾文言文翻譯及注釋 自相矛盾文言文翻譯和注釋】這時,人群中有一個人站出來,指著商人說:如果用你無堅不摧的矛攻擊你堅不可摧的盾,結果會怎么樣呢?眾人聽了哈哈大笑,商人覺得很不好意思,灰溜溜的拉著兵器就走了 。
推薦閱讀
- 服闕在文言文中的意思
- 騰訊翻譯君是什么?騰訊翻譯君怎么樣
- 旅行翻譯官APP進行語音翻譯具體步驟
- 趙且伐燕文言文翻譯 趙且伐燕的文言文翻譯
- 下終南山過斛斯山人宿置酒譯文賞析 下終南山過斛斯山人宿置酒翻譯賞析
- 鷹擊天風壯,鵬飛海浪春什么意思 鷹擊天風壯,鵬飛海浪春的翻譯
- 四時田園雜興其三十一譯文 翻譯四時田園雜興其三十一
- 嬰語翻譯機怎么轉換中文?嬰語翻譯機轉換成中文詳情介紹
- 晚霞明處暮云重的翻譯 晚霞明處暮云重的翻譯是什么
- 稻花香里說豐年全詩翻譯 稻花香里說豐年全詩譯文
