日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

登高杜甫古詩翻譯 登高杜甫古詩譯文

【登高杜甫古詩翻譯 登高杜甫古詩譯文】《登高》的譯文:風(fēng)兒在高闊的天地間呼嘯,猿猴的啼聲顯得凄厲、悲哀,河水清澈、沙子白凈,河洲上有鳥兒在盤旋 。無邊無際的樹木蕭蕭飄落,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來 。悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺 。歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯 。

登高杜甫古詩翻譯 登高杜甫古詩譯文


《登高》
杜甫 〔唐代〕
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回 。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來 。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺 。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯 。
登高杜甫古詩翻譯 登高杜甫古詩譯文


賞析
《登高》描繪了夔州秋天的典型特征,詩人在寫景的同時(shí),便深沉地抒發(fā)了自己的情懷 。詩人由秋及人,有感而發(fā),寫自己年老多病,拖著殘軀獨(dú)自登上高臺,那種異鄉(xiāng)懷人的情感噴薄而出,心中苦悶躍然紙上 。
登高杜甫古詩翻譯 登高杜甫古詩譯文


全詩給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,融情于景,將個(gè)人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾 。

    推薦閱讀