《鄒忌諷齊王納諫》原文鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗 。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰 與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也 。忌不自信,而復(fù)問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”
客曰:“徐公不若君之美也 。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚 。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也 ?!?br />
于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美 。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公 。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣 。”
王曰:“善 。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞 ?!绷畛跸?,群臣進(jìn)諫,門庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無可進(jìn)者 。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊 。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷 。
【鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯注釋 鄒忌諷齊王納諫賞析】

《鄒忌諷齊王納諫》翻譯鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光艷美麗 。有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說:“我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?”他的妻子說:“您美極了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齊國的美男子 。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美麗,于是又問他的小妾說:“我和徐公相比,誰更美麗?”妾說:“徐公怎么能比得上您呢?”
第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌和他坐著談話 。鄒忌問客人道:“我和徐公相比,誰更美麗?”客人說:“徐公不如您美麗啊 。”又過了一天,徐公前來拜訪,(鄒忌)仔細(xì)地端詳他,自己覺得不如他美麗;再照著鏡子看看自己,更覺得遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上人家 。晚上,他躺在床上想這件事,說:“我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我;我的小妾認(rèn)為我美,是懼怕我;客人認(rèn)為我美,是想要有求于我 ?!?br /> 于是鄒忌上朝拜見齊威王 。說:“我確實(shí)知道自己不如徐公美麗 ??墒俏业钠拮悠珢畚?,我的妾懼怕我,我的客人對(duì)我有所求,他們都認(rèn)為我比徐公美麗 。如今的齊國,土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒有不偏愛大王的;朝廷中的大臣,沒有不懼怕大王的;國內(nèi)的百姓,沒有不對(duì)大王有所求的:由此看來,大王受蒙蔽一定很厲害了 ?!?br /> 齊威王說:“說得真好 。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能夠當(dāng)面批評(píng)我的過錯(cuò)的,可得上等獎(jiǎng)賞;能夠上書勸諫我的,得中等獎(jiǎng)賞;能夠在眾人集聚的公共場(chǎng)所指責(zé)、議論我的過失,并能傳到我耳朵里的,得下等獎(jiǎng)賞 ?!闭顒傄幌逻_(dá),所有大臣都來進(jìn)言規(guī)勸,宮門庭院就像集市一樣喧鬧 。幾個(gè)月以后,有時(shí)偶爾還有人進(jìn)諫 。一年以后,即使想進(jìn)言,也沒有什么可說的了 。
燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王) 。這就是所說的在朝廷之中不戰(zhàn)自勝 。
《鄒忌諷齊王納諫》注釋1、鄒忌(zōu jì):戰(zhàn)國時(shí)齊人,善鼓琴,有辯才,曾任齊相 。
2、諷:指下級(jí)對(duì)上級(jí)以委婉曲折的言語進(jìn)行規(guī)勸 。
3、齊王:即齊威王 。
4、納諫:接受規(guī)勸 。納,接受,接納 。
5、修:長,這里指身高 。
6、八尺:戰(zhàn)國時(shí)一尺約合今天的七寸左右 。
推薦閱讀
- 鄒忌諷齊王納諫作者簡介 鄒忌諷齊王納諫作者的簡介
- 鄒忌諷齊王納諫諷的意思 鄒忌諷齊王納諫諷是什么意思
- 秦孝公勸諫納諫的小故事
- 歷史上因納諫成功和被殺的例子
- 請(qǐng)概括鄒忌諷齊王納諫的主題
- 齊王拉馬晉劇劇情介紹
- 齊王筑城文言文翻譯
- 傾箱倒篋的故事和含義簡短
- 徐公何能及君也翻譯
- 圍魏救趙的典故
