日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

蒿里行原文及翻譯 蒿里行古詩全文以及譯文


蒿里行原文及翻譯 蒿里行古詩全文以及譯文


【蒿里行原文及翻譯 蒿里行古詩全文以及譯文】1、原文:關(guān)東有義士,興兵討群兇 。初期會盟津,乃心在咸陽 。軍合力不齊,躊躇而雁行 。勢利使人爭,嗣還自相戕 ?;茨系芊Q號,刻璽於北方 。鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡 。白骨露於野,千里無雞鳴 。生民百遺一,念之斷人腸 。
2、譯文:關(guān)東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人 。最初約會各路將領(lǐng)訂盟,同心討伐長安董卓 。討伐董卓的各路軍隊匯合以后,因為各有自己的打算,力不齊一,互相觀望,誰也不肯率先前進 。勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨后各路軍隊之間就自相殘殺起來 。袁紹的堂弟袁術(shù)在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽 。由于戰(zhàn)爭連續(xù)不斷,士兵長期脫不下戰(zhàn)衣,鎧甲上生滿了蟣虱,眾多的百姓也因連年戰(zhàn)亂而大批死亡 。尸骨曝露于野地里無人收埋,千里之間沒有人煙,聽不到雞鳴 。一百個老百姓當中只不過剩下一個還活著,想到這里令人極度哀傷 。

    推薦閱讀