
十月份的時候大雁就開始南飛 , 據(jù)說飛到大庾嶺 , 它們就全部折回 。我還未到達目的地 , 還要繼續(xù)前行 , 真不知什么時候我才能再次歸來?潮水退落了 , 江面靜靜地泛著漣漪 , 深山林中昏暗 , 瘴氣濃重散不開 。來日我登上高山頂 , 向北遙望故鄉(xiāng) , 應該能看到那山頭上初放的紅梅 。

原文:
《題大庾嶺北驛》
唐代:宋之
陽月南飛雁,傳聞至此回 。
我行殊未已,何日復歸來
江靜潮初落,林昏瘴不開 。
眀朝望鄉(xiāng)處,應見隴頭梅 。

賞析:此詩通過描寫詩人在流放途中所見的景物及所想象的意象 , 借景抒情 , 引用一則“雁過梅嶺”的奇妙傳說 , 再結(jié)合自己當前的處境 , 抒發(fā)了詩人對官場坎坷的慨嘆和思念家鄉(xiāng)的感情 。全詩情調(diào)低回婉轉(zhuǎn) , 感情真摯動人 , 詩旨在寫“愁” , 全篇卻未著“愁”字 , 情致凄婉 , 愁緒滿懷 , 以情布景 , 又以景襯情 , 使情景融合 , 傳情達意 , 因而情真意切 , 動人心弦 。
【題大庾嶺北驛譯文及賞析 題大庾嶺北驛古詩翻譯】

“陽月南飛雁,傳聞至此回 ?!遍_頭兩句寫詩人看到的景象和由此聯(lián)想到的事情 。大庾嶺有十月北雁南歸至此 , 不再過嶺的傳說 。詩人懷鄉(xiāng)的憂傷涌上心頭 , 悲切之音脫口而出 。接下來詩人想到自己的處境:“我行殊未已,何日復歸來 。大雁能夠在這里停下來和詩人還要繼續(xù)南下形成了鮮明的對比 , 由此引發(fā)詩人無限的傷感 , 大雁尚且按時可以飛回北方 , 詩人自己卻不知何時才能回歸 , 表達了詩人留戀與不舍的悲戚心情 。
