淮陰侯列傳翻譯

淮陰侯韓信是淮陰人 。當他是平民百姓時很窮而且德行不好 , 不能夠被推選去做小吏 , 又不能做買賣維持生活 , 經常寄居在別人家吃閑飯 , 人們都厭惡他 。
他曾經多次去下鄉南昌亭長家吃飯 , 接連數月 , 亭長的妻子嫌惡他 , 于是一早把飯煮好 , 在床上就吃掉了 。

淮陰侯列傳翻譯


開飯的時候 , 韓信去了 , 卻不給他準備飯食 。韓信也明白他們的用意 。一怒之下 , 最終離去不再回來 。

韓信在城下釣魚 , 有幾位老大娘漂洗滌絲棉 , 其中一位大娘看見韓信餓了 , 就給韓信吃飯 。幾十天都如此 , 直到漂洗完畢 。

【淮陰侯列傳翻譯】韓信很高興 , 對那位大娘說:“我一定會有重重地報答您的時候 ?!贝竽锷鷼獾卣f:“大丈夫不能養活自己 , 我是可憐你這位公子才給你飯吃 , 難道是希望你報答嗎?”

淮陰侯列傳翻譯


原文
淮陰侯韓信者 , 淮陰人也 。始為布衣時 , 貧無行 , 不得推擇為吏 , 又不能治生商賈(經商) 。常從人寄食飲 , 人多厭之者 。

常數從其下鄉南昌亭長寄食 , 數月 , 亭長妻患之 , 乃晨炊蓐(同褥)食 。食時 , 信往 , 不為具食 。信亦知其意 , 怒 , 竟絕去 。

信釣于城下 , 諸母漂 , 有一母見信饑 , 飯信 , 竟漂數十日 。信喜 , 謂漂母曰:“吾必有以重報母 ?!蹦概唬骸按笳煞虿荒茏允?nbsp;, 吾哀王孫而進食 , 豈望報乎!”

    推薦閱讀