果予以未時還家,而汝以辰時氣絕翻譯

意思是:果然我在未時到家,可是你在辰時斷了氣 。出自《祭妹文》,作者袁枚 。
袁枚(1716-1797)清代詩人、散文家 。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人 。漢族,錢塘(今浙江杭州)人 。乾隆四年進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸 。

果予以未時還家,而汝以辰時氣絕翻譯


《祭妹文》節選:
汝之疾也,予信醫言無害,遠吊揚州;汝又慮戚吾心,阻人走報;及至綿惙已極,阿奶問:“望兄歸否?”強應曰:“諾 ?!币延柘纫蝗諌羧陙碓E,心知不祥,飛舟渡江,果予以未時還家,而汝以辰時氣絕;四支猶溫,一目未瞑,蓋猶忍死待予也 。嗚呼痛哉!早知訣汝,則予豈肯遠游?即游,亦尚有幾許心中言要汝知聞、共汝籌畫也 。而今已矣!除吾死外,當無見期 。吾又不知何日死,可以見汝;而死后之有知無知,與得見不得見,又卒難明也 。然則抱此無涯之憾,天乎人乎!而竟已乎!
果予以未時還家,而汝以辰時氣絕翻譯


翻譯:
【果予以未時還家,而汝以辰時氣絕翻譯】你的病,我相信醫師的話以為不要緊,所以才遠游去揚州 。你又怕我心中憂慮,不讓別人來給我報信 。直到病已垂危時,母親問你:“盼望哥哥回來嗎?”,你才勉強答應說:“好 ?!本驮谀闼狼耙蝗?,我已夢見你來訣別,心知這是不吉祥的,急忙飛舟渡江趕回家 。果然,我于未時到家,而你已在辰時停止了呼吸,四肢尚有余溫,一只眼睛還未閉緊,大概你還在忍受著臨死的痛苦等待我回來吧 。唉!痛心啊!早知要和你訣別,那我怎么肯離家遠游呢?即使出外,也還有多少心里話要讓你知道、同你一起商量安排?。∪缃裢炅?,除非我死,否則就沒有相見的日期 ??晌矣植恢滥囊惶焖?,才可以見到你;而死后究竟有知覺還是沒有知覺,以及能相見還是不能相見,終究是難以明白的??!如果如此,那么我將終身抱著這無窮的遺恨,天啊!人啊!竟然這樣完了嗎!

    推薦閱讀