日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

楓橋夜泊翻譯和賞析

《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的作品,原文內(nèi)容是:月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠 。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船 。
【楓橋夜泊翻譯和賞析】

楓橋夜泊翻譯和賞析


楓橋夜泊的翻譯
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠 。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船 。
楓橋夜泊翻譯和賞析


楓橋夜泊的賞析
這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起,前二句意象密集,造成一種意韻濃郁的審美情境 。后兩句意象疏宕,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境,一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界 。
詩的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘 。全詩句句形象鮮明,可感可畫,將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現(xiàn)出來,是寫愁的代表作 。

    推薦閱讀