犀怪原文注釋及翻譯 《犀怪》文言文翻譯

《犀怪》原文
余鄉延溪有石犀牛,其來頗久 。近歲居民藝 。麥,被鄰夜食幾盡 。牛主懼其訟己,乃故言曰:“早見收兒,吉石犀牛汗如喘,又口有余青 。食鄰麥者,殆是乎?”眾皆信然,謂石犀歲久成怪 。于是藝麥家持石往,斷犀足,不復疑鄰牛云 。嗟夫,鄰牛食麥,石犀受擊 。石犀之形,以一擊壞,而名亦以眾口神 。凡事何可不揆諸理?
譯文
我的家鄉有一頭石犀牛,它有著非常久遠的歷史 。近年來鄉村里的人種植了很多小麥 。夜里,小麥幾乎被吃光了 。牛的主人因為害怕被鄰居告,就故意說:“(我)早就把牛關起來了,石犀牛像喘氣一樣流汗流很多,而且嘴巴里還有青草 。吃了別人的小麥,就是這樣子的吧?”大家都相信了他,說石犀牛年代久遠成妖怪 。于是種植小麥的人家就拿著石塊,斷了石犀牛的腳,不再懷疑鄰居的牛 。哎,鄰居的牛吃了小麥,石犀牛被抨擊 。石犀牛的外形,一旦被破壞,它的壞名聲也就被人們口口相傳 。凡事有什么不可以考察它的原理呢?
注釋
1、延溪:地名,在湖南桃源東 。
2、藝:種植 。
3、訟:訴訟,打官司 。
【犀怪原文注釋及翻譯 《犀怪》文言文翻譯】 4、揆:度量,考察 。

    推薦閱讀