守株待兔文言文翻譯及注釋及啟示 守株待兔明白什么道理

《守株待兔》原文:宋人有耕者 。田中有株 。兔走觸株,折頸而死 。因釋其耒而守株,冀復得兔 。兔不可復得,而身為宋國笑 。
《守株待兔》翻譯
宋國時期,有個種地的農民,他的田地中有一截樹樁 。有一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,折斷了脖子死了 。于是,他便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望可以再得到一只兔子 。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑 。
注釋
株:樹樁 。
走:跑 。
觸:撞到 。
折:折斷 。
【守株待兔文言文翻譯及注釋及啟示 守株待兔明白什么道理】 因:于是,就 。
釋:放,放下 。
耒(lěi):一種農具 。
冀:希望 。
復:又,再 。
得:得到 。
身:自己 。
為:被,表被動 。
《守株待兔》的啟示
這個成語告訴我們只有通過自己的勞動,才能有所收獲,如果心存僥幸心理,終將會一無所獲 。我們也不能抱著狹隘的經驗死守成規,不知變通,要根據情況變化靈活辦事 。

    推薦閱讀