欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

祗辱于奴隸人之手駢死于槽櫪之間翻譯

翻譯:也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的馬并列死在馬廄里 。該句出自唐代文學(xué)家韓愈所創(chuàng)作的一篇論說(shuō)文《馬說(shuō)》,本文抒發(fā)了封建社會(huì)中知識(shí)分子懷才不遇的感慨和悲憤 。
《馬說(shuō)》原文馬說(shuō)
唐·韓愈
世有伯樂(lè),然后有千里馬 。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有 。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱(chēng)也 。
馬之千里者,一食或盡粟一石 。食馬者,不知其能千里而食也 。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見(jiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也!
《馬說(shuō)》翻譯世上先有伯樂(lè),然后才會(huì)有千里馬 。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂(lè)卻不會(huì)經(jīng)常有 。因此即使有名馬,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的馬并列死在馬廄里,不能以千里馬著稱(chēng) 。
一匹日行千里的馬,一頓有時(shí)能夠吃盡一石糧食 。喂馬的人不知道千里馬的食量而喂養(yǎng)它 。這匹千里馬,雖然有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它美好的才能也就不能表現(xiàn)出來(lái),想要和一般的馬一樣尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,卻不按照正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,它嘶鳴的時(shí)候,又不能明白它的意思,反而拿著鞭子走到它面前時(shí),說(shuō):“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是他們真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!
《馬說(shuō)》注釋馬說(shuō):韓愈《昌黎先生集》中有《雜說(shuō)四首》,這是第四篇 。原本無(wú)題,為近人所加 。“說(shuō)”是一種文體,屬于論說(shuō)文 。
伯樂(lè):相傳古之善相馬者 。
祗(zhǐ)辱于奴隸人之手:只是在馬夫、仆役一類(lèi)人的手中受辱 。祗,同“只”,只是 。一作“只” 。辱,受屈辱 。于,表被動(dòng) 。奴隸人,本是地位低下受奴役之人,此指馬夫、仆役一類(lèi)人 。
駢(pián)死:并列而死 。駢,本意為兩馬并駕,引申為并列 。槽櫪(cáo lì):馬槽 。槽,盛草類(lèi)、豆類(lèi)等飼料的器具 。櫪,馬廄,馬飲食和宿歇的處所 。
【祗辱于奴隸人之手駢死于槽櫪之間翻譯】
不以千里稱(chēng):不把它稱(chēng)為千里馬 。稱(chēng),稱(chēng)贊,稱(chēng)名 。
馬之千里者:能行千里的馬 。之,助詞,定語(yǔ)后置的標(biāo)志 。
一食(shí):吃一頓 。或:有時(shí) 。盡:用作動(dòng)詞,吃盡 。粟(sù):北方通稱(chēng)“谷子”,去皮后叫“小米” 。這里泛指糧食 。石(古書(shū)中讀shí,今讀dàn):計(jì)算容量的單位,十斗為一石 。
食(sì):同“飼”,喂養(yǎng) 。以下除“食不飽”的“食”念shí,其余的“食”都念sì 。
其:代詞,指千里馬 。能千里:能走千里 。
是:這,指示代詞 。
能:才能 。
才美不外見(jiàn)(xiàn):出眾的才能不能表現(xiàn)在外 。才美,出眾的才華 。見(jiàn),同“現(xiàn)”,顯現(xiàn) 。
且欲與常馬等不可得:想要與普通馬一樣奔跑尚且不可能辦到 。且,猶,尚且 。欲,想要 。等,等同 。不可得,不可能 。
安:疑問(wèn)代詞,怎么,哪里 。千里:指日行千里 。
策:馬鞭,這里用作動(dòng)詞,鞭打,駕馭 。之,代詞,指千里馬 。不以其道,不用正確的方法 。
盡其材:發(fā)揮它的全部才能 。材,同“才”,指日行千里的才能 。
鳴之而不能通其意:它嘶鳴的時(shí)候又不能通曉它的意思 。
執(zhí)策而臨之:拿著馬鞭來(lái)到它的面前 。臨,面對(duì),接近 。
嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉” 。
其真無(wú)馬邪(yé):難道真的沒(méi)有千里馬嗎?其,表反問(wèn),可譯為“難道” 。邪:同“耶”,表反問(wèn),可譯為“嗎” 。

相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦