1、譯文:陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在正午,過(guò)了正午朋友還沒(méi)有到,陳太丘不再等候他而離開(kāi)了,陳太丘離開(kāi)后朋友才到 。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍 。陳太丘的朋友問(wèn)元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒(méi)有到,已經(jīng)離開(kāi)了 。”友人便生氣地說(shuō)道:“真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開(kāi)了 。”元方說(shuō):“您與我父親約在正午,正午您沒(méi)到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵父親,就是沒(méi)有禮貌 。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門 。
2、元方:即陳紀(jì),字元方,陳寔的長(zhǎng)子 。
3、陳太丘:陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過(guò)太丘縣令 。太丘:古地名 。
4、期行:相約同行 。期,約定 。
5、期日中:約定的時(shí)間是正午 。日中,正午時(shí)分 。
6、過(guò)中:過(guò)了正午 。
7、舍去:不再等候就走了 。去,離開(kāi) 。舍:舍棄,拋棄 。
8、乃至:(友人)才到 。乃,才 。
9、戲:嬉戲 。
10、尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對(duì)別人父親的一種尊稱 。不,通“否”
11、家君:謙詞,對(duì)人稱自己的父親 。
12、引:拉,要和元方握手
13、信:誠(chéng)信,講信用 。
【陳太丘與友期行翻譯及原文 陳太丘與友期譯文注釋】14、時(shí)年:當(dāng)時(shí)的年齡 。
15、非:不是 。
16、相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對(duì)另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄 。
17、君:對(duì)對(duì)方父親的一種尊稱 。
18、已去:已經(jīng) 離開(kāi) 。
19、曰:說(shuō) 。
20、則:就是 。
21、顧:回頭看 。
22、慚:感到慚愧 。
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 海馬 海馬的功效與作用吃法
- 企業(yè)微信如何與微信消息互通,怎么解除 企業(yè)微信如何與微信消息互通
- 好玩的經(jīng)營(yíng)策略手游 最好玩的經(jīng)營(yíng)策略手游
- 劍與遠(yuǎn)征是什么類型的游戲 劍與遠(yuǎn)征算什么類型的游戲
- 香蕉汁的功效與作用,吃香蕉汁的好處有哪些
- 小柿子軟棗的功效與作用禁忌 小柿子軟棗的功效與作用
- 黑柿棗的功效與作用,吃黑柿棗的好處有哪些
- 梨膏糖的功效與作用,梨膏糖的副作用
- 好玩的放置類游戲 放置類游戲
- 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平簡(jiǎn)介 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平簡(jiǎn)介50字以內(nèi)
