翻譯:登上岳陽(yáng)樓覽盡四周風(fēng)光,江水遼遠(yuǎn)通向開(kāi)闊的洞庭 。看見(jiàn)大雁南飛引走我憂愁之心,遠(yuǎn)處的山峰又銜來(lái)一輪好月 。在高入云間的樓上下榻設(shè)席,如同在天上傳杯飲酒 。醉酒之后興起了涼風(fēng),吹得衣袖隨風(fēng)舞動(dòng)我們隨之而回 。
賞析:此詩(shī)描寫詩(shī)人登岳陽(yáng)樓極目遠(yuǎn)眺天岳山之南所見(jiàn)到的景象,表現(xiàn)了一時(shí)樂(lè)以忘憂的閑適曠達(dá)的襟懷 。全詩(shī)沒(méi)有正面描寫樓高,而是運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,從俯視、遙望、縱觀、感覺(jué)等不同角度形容樓之高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工,風(fēng)格飄逸瀟灑 。
《與夏十二登岳陽(yáng)樓》注釋⑴夏十二:李白的朋友,排行十二,名字不詳 。岳陽(yáng)樓:坐落在岳州郡治西南,今湖南省岳陽(yáng)市西門城樓 。西臨洞庭,左顧君山,為湖南名勝 。
⑵岳陽(yáng):即岳州,以在天岳山之南,故名 。治所在巴陵,即今湖南省岳陽(yáng)市 。
⑶迥:遠(yuǎn) 。一作“向” 。洞庭開(kāi):指洞庭湖水寬闊無(wú)邊 。
⑷“雁引”句:一作“雁別秋江去” 。
⑸“山銜”句:指月亮從山后升起,如被山銜出 。
⑹連下榻:為賓客設(shè)榻留住,用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事 。連:一作“逢” 。
⑺行杯:謂傳杯而飲 。
⑻回:回蕩,擺動(dòng) 。

文章插圖
《與夏十二登岳陽(yáng)樓》創(chuàng)作背景此詩(shī)當(dāng)是唐肅宗乾元二年(公元759年)秋李白遇赦由江夏南游洞庭時(shí)登岳陽(yáng)樓而作 。
《與夏十二登岳陽(yáng)樓》作者介紹李白,字太白,號(hào)青蓮居士 。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人 。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜” 。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài) 。
詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰 。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷 。
【古詩(shī)與夏十二登岳陽(yáng)樓翻譯及賞析 與夏十二登岳陽(yáng)樓詩(shī)意】
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 研學(xué)旅行服務(wù)與管理專業(yè)怎么樣 研學(xué)旅游管理與服務(wù)學(xué)什么
- 與子琳書翻譯 與子琳書翻譯及原文注釋
- 過(guò)零丁洋古詩(shī)拼音版 過(guò)零丁洋古詩(shī)拼音版-古文之家
- 清平樂(lè)村居古詩(shī)帶拼音 村居古詩(shī)帶拼音
- 青松的古詩(shī)拼音版 青松的古詩(shī)
- 年輕與年青的區(qū)別是什么? 年輕和年青的區(qū)別用法
- 赤壁古詩(shī)翻譯及賞析 古詩(shī)《赤壁》翻譯
- 敗醬草圖片與苦菜區(qū)別 敗醬草是苦菜嗎
- 與朱元思書翻譯簡(jiǎn)短 與朱元思書翻譯簡(jiǎn)短50
- 濮陽(yáng)的歷史事跡與歷史人物 濮陽(yáng)歷史上出現(xiàn)的著名人物
