夏夜古詩翻譯及注釋 夏夜古詩翻譯及原文

《夏夜》翻譯:風狂、電閃 , 天空布滿了濃墨似的烏云;只聽得大樹林里傳來風雨侵襲的聲響 。夜已經(jīng)很深了 , 風也停了,雨也止了;一輪彎月從云縫里斜灑出淡淡月光 。《夏夜》注釋:霎霎:指風雨聲 。《夏夜》是唐朝詩人韓偓所作的一首七言絕句 。詩中描寫了一個夏日的夜晚里的風雨變化情景 。
《夏夜》原文
猛風飄電黑云生,霎霎高林簇雨聲 。
夜久雨休風又定 , 斷云流月卻斜明 。
作者簡介
韓偓,唐代詩人 。字致堯 , 一作致光,小名冬郎 , 號玉山樵人 。京兆萬年人 。是晚唐大臣、詩人,翰林學士韓儀之弟,“南安四賢”之一 。
【夏夜古詩翻譯及注釋 夏夜古詩翻譯及原文】韓偓10歲即席賦詩 。龍紀元年始登進士第,一度出佐河中節(jié)度使幕府,回朝后拜左拾遺 , 遷左諫議大夫 。后因忤觸權(quán)臣朱溫,貶濮州司馬,于是棄官南下,這期間,唐王朝曾兩次詔命還朝復(fù)職,皆不應(yīng) 。
