
《江畔獨步尋花》的譯文:黃四娘家的小路上開滿了鮮花,萬千朵鮮花壓彎了枝條,距離地面低又低 。彩蝶在花間嬉戲,盤旋飛舞不舍離去,小黃鶯自由自在,叫聲悅耳動人 。

《江畔獨步尋花》
杜甫 〔唐代〕
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低 。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼 。
注釋
黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居 。
蹊(xī):小路 。
留連:即留戀,舍不得離去 。
嬌:可愛的樣子 。
恰?。合舐曉~,形容鳥叫聲音和諧動聽 。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意 。

賞析
首句“黃四娘家花滿蹊”點明了尋花的地點,次句“千朵萬朵壓枝低”描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了的景象 。第三句“留連戲蝶時時舞”寫花枝上彩蝶蹁躚,把春意鬧的情趣渲染出來 ?!白栽趮生L恰恰啼”用恰恰為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象 。

創(chuàng)作背景
【江畔獨步尋花古詩意思及注釋 江畔獨步尋花的意思和解釋】《江畔獨步尋花》作于杜甫定居成都草堂之后,公元760年(上元元年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所 。
推薦閱讀
- 獨步天下步悠然第幾集死而復(fù)生 獨步天下步悠然重生哪集
- 五一小長假露營受追捧 市民在江畔“安營扎寨”
- 江畔獨步尋花賞析 江畔獨步尋花詩句賞析
- 江畔獨步尋花的意思 江畔獨步尋花怎么翻譯
- 江畔獨步尋花其六古詩朗讀 古詩朗讀江畔獨步尋花其六
- 江畔獨步尋花其五意思 江畔獨步尋花意思翻譯
- 江畔獨步尋花其五表達(dá)了詩人怎樣的情感 江畔獨步尋花其五表達(dá)了詩人什么情感
