
“杞人憂天”翻譯:從前,杞國有個(gè)人總是擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無處存身,便開始整天睡不好覺,吃不下飯 。又有一個(gè)為他的憂愁而擔(dān)心的人,便去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的 。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),你想想天怎么會(huì)塌下來呢?”那個(gè)人說道:“天如果是氣體,日月星辰不就會(huì)墜落了嗎?”

開導(dǎo)他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么 ?!?br /> 那個(gè)人又說:“那地陷了又怎么辦呢?”
開導(dǎo)他的人說:“大地是土塊堆積成的罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的 。你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”
經(jīng)過這個(gè)人一解釋,那個(gè)杞國人放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,很高興 。

“杞人憂天”原文欣賞
杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者 。
又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣 。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”
曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷 ?!?br />

【杞人憂天翻譯 杞人憂天翻譯大全】其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊 。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜 。
推薦閱讀
- 是殆天所以資將軍 殆的翻譯 此殆天所以資將軍翻譯是什么意思
- 北海若曰 井蛙不可以語于海者全文翻譯 北海若曰井蛙不可以語于海者全文翻譯揭示了什么意思
- 元日這首詩的意思 元日古詩的意思翻譯
- 齊桓晉文之事原文及翻譯 齊桓晉文之事原文及其翻譯
- 漁家傲范仲淹翻譯 漁家傲的譯文
- 課文《三顧茅廬》翻譯 三顧茅廬課文原文翻譯
- 夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也翻譯 夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也什么意思
- 孔子世家贊文言文翻譯 史記·孔子世家贊文言文翻譯
- 養(yǎng)生知識大全 有什么好的方式
- 綠書簽手抄報(bào)大全簡單一點(diǎn) 綠書簽手抄報(bào)大全怎么畫
