一眨眼 一眨眼就是一天,一回頭就是一年,一轉身就是一輩子


一眨眼 一眨眼就是一天,一回頭就是一年,一轉身就是一輩子


ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究 。
一眨眼 , 這個國慶+中秋假期就結束了 。時間真是過的飛快,那么“一眨眼時間就過去了”這句話,該怎么用英文來形容呢?現在小學妹就和大家一起看看!

首先說說“眨眼”的兩種比較常見表達 , 看看它們有什么不一樣!
wink:眨一只眼,眨眼示意這個單詞在作動詞時,常用在拋媚眼、使眼色或者開玩笑的時候,多是有目的性的眨眼 。而且對人眨眼時,常搭配介詞at一起使用:
He winked at me as he passed.
他經過時,對我眨了眨眼 。
注意,如果是wink at sth.則是表示對壞事視而不見,或者睜一只眼閉一只眼 , 要注意區分 。
blink:眨眼睛這個單詞在作動詞時,通常是由于驚嚇、強光 *** 等原因而眨眼 。
He blinked in the bright sunlight.
他在強烈的陽光下直眨眼睛 。
如果我們想要說做某事時間很快,也就“眨個眼的功夫”,就可以這樣表達:
I’ll be back before you can blink.
我眨個眼的功夫就回來 。
※ before you can blink=very quickly
除了這個動詞詞性 , blink還可以做名詞,表示“眨眼睛”,而in the blink of an eye就是眨眼的功夫、很快的意思 。我們來看一個小對話:
- Did you have a good holiday/vacation?
假期過得愉快嗎?
- Yes. But it goes by in a blink of an eye.
挺好的,但就是一眨眼就過去了 。
這里的it goes by in a blink of an eye= it went quickly,都表示時間過得飛快 。

最后補充一句,形容時間飛快也可以用到“fly飛”這個單詞 , 比如:
Time flies.
時光飛逝 。
= Time goes by fast.
如果你就想用quickly來表達,那么直接說“Time passed quickly.”來表示時間過得很快也是完全可以的哦!

已購專欄的小伙伴請在ViTalk的頭條主頁回復關鍵詞“訓練營”三個字領取學習資料,以免影響正常學習 。如有其他疑問也可以給我們留言!
喜歡本期內容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!隨手給我們加油吧!版權聲明:【一眨眼 一眨眼就是一天,一回頭就是一年,一轉身就是一輩子】本文內容由互聯網用戶自發貢獻,該文觀點僅代表作者本人 , 因此內容不代表本站觀點、本站不對文章中的任何觀點負責,內容版權歸原作者所有、內容只用于提供信息閱讀,無任何商業用途 。本站僅提供信息存儲空間服務 , 不擁有所有權,不承擔相關法律責任 。如發現本站(文章、內容、圖片、音頻、視頻)有涉嫌抄襲侵權/違法違規的內容, 請發送郵件至353049283@qq.com舉報 , 一經查實,本站將立刻刪除、維護您的正當權益 。

    推薦閱讀