日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

microsoft怎么讀 micro怎么讀( 三 )


【單詞】novel ['nov-uhl]['n?vl] adj. 新奇的
I'm an English tutor, and one of the practices we use to catch those kinds of mistakes is to read the whole text backward.
【譯】我是一名英語老師 , 我們用來糾正這類錯誤的一種做法是把整篇課文反著讀 。
【短語】used to … 過去一向,過去時常,過去曾(而現(xiàn)在不再)做某事; 例句:Young ladies used to have lessons in deportment. 少女們以前要上儀態(tài)課的 。
【單詞】tutor ['too-ter, 'tyoo-]['tju?t?] n. 家庭教師;導(dǎo)師
【單詞】catch [kach][k?t?] v. 趕上;抓??;捕讋o旎?br />【單詞】mistakes 原型:mistake [mi-'steyk][m?'ste?k] n. 錯誤;誤會;過失
【單詞】backward ['bak-werd]['b?kw?d] adv. 向后 , 反方向
Doing this tricks the brain into not recognizing the speech patterns and causes it to focus on each word.
【譯】這樣做會誘使大腦無法識別語音模式,并導(dǎo)致它將注意力集中在每個單詞上 。
【單詞】tricks 原型:trick [trik][tr?k] n. 詭計;花招;把戲;訣竅
【單詞】speech [speech][spi?t?] n. 言語;語言能力
Our brains are tuned for pattern recognition and prediction, not detail.
【譯】我們的大腦被調(diào)整為模式識別和預(yù)測,而不是注重細(xì)節(jié) 。
【單詞】recognition [rek-uhg-'nish-uhn][?rek?ɡ'n??n] n. 認(rèn)出;識別
【單詞】prediction [pri-'dik-shuhn][pr?'d?k?n] n. 預(yù)言;預(yù)報
【單詞】detail [dih-'teyl]['di?te?l] n. 細(xì)節(jié);瑣事;枝節(jié)
That's also why things that break the expected pattern/outcome can be so jarring.
【譯】這也是為什么打破預(yù)期模式/結(jié)果的事情會如此讓人驚詫的原因 。
【單詞】break [breyk][bre?k] v. 打碎;折斷;違背;解決
【單詞】jarring 原型:jar [jahr][d?ɑ?] vi. 發(fā)刺耳聲;不協(xié)調(diào);震蕩;沖突 vt. 擾亂;震動
Sometimes it's in a fun way, though.
【譯】不過,有時候這很有趣 。
【單詞】fun [fuhn][f?n] adj. 有趣的
See movie twists, stage magic, joke punchlines and so on.
【譯】看電影情節(jié),舞臺魔術(shù),笑話,妙語等等 。
【單詞】movie ['moo-vee]['mu?vi] n. 電影
【單詞】twists 原型:twist [twist][tw?st] n. ??;扭曲;沤{?;弯曲处;诊勬y浮埃ü適祿蚯榭齙模┳邸?br />【單詞】magic ['maj-ik]['m?d??k] n. 魔法;魔術(shù);魔力
【單詞】joke [johk][d???k] n. 笑話;玩笑 v. 說笑話;開玩笑
【單詞】punchline [?p?nt?la?n] n. (笑話最后的)關(guān)鍵句 , 妙語;畫龍點睛之語
It's a filtering mechanism.
【譯】這是一種過濾機(jī)制 。
【單詞】filtering 原型:filter ['fil-ter]['f?lt?] v. 過濾;滲透
【單詞】mechanism ['mek-uh-niz-uhm]['mek?n?z?m] n. 機(jī)制;原理
Ignore the leaves, see the broken up/partial shape or movement of the predator hiding behind them.
【譯】忽略樹葉,看看隱藏在樹葉后面的掠食者的破碎/部分形狀或運(yùn)動 。
【單詞】Ignore 原型:ignore 動詞原形 [ig-'nawr, -'nohr][?ɡ'n??] vt. 忽視;不理;不顧
【單詞】leaves 原型:leaf [leef][li?f] n. 樹葉;葉
【單詞】broken 原型:break [breyk][bre?k] v. 打碎;折斷;違背;解決;中斷
【單詞】shape [sheyp][?e?p] n. 形狀;形式;身材
【單詞】predator ['pred-uh-ter, -tawr]['pred?t?] n. 食肉動物;掠奪者;(動物的)捕食性天敵
【單詞】hiding 原型:hide [hahyd][ha?d] v. 藏;隱瞞;遮避
Brains are lazy.
【譯】大腦是懶惰的 。
【單詞】lazy ['ley-zee]['le?zi] adj. 懶惰的;懶散的
They are quick to guess, and they "check" the guess as lazily as possible.

推薦閱讀