日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文


馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文


《馬詩·其五》的譯文:廣大的沙漠如同鋪上了一層白皚皚的霜雪 。燕山山嶺連綿數(shù)里 , 一彎明月好像彎鉤一樣掛在天上 。什么時候才能給它戴上金絡(luò)頭 , 在秋高氣爽的疆場上馳騁 , 建立功勛呢?
馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文


《馬詩·其五》
李賀 〔唐代〕
大漠沙如雪 , 燕山月似鉤 。
何當(dāng)金絡(luò)腦 , 快走踏清秋 。
馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文


注釋
大漠:廣大的沙漠 。
燕山:在河北省 。一說為燕然山 , 即今之杭愛山 , 在蒙古人民共和國西部 。
鉤:古代兵器 。
何當(dāng):何時 。
金絡(luò)腦:即金絡(luò)頭 , 用黃金裝飾的馬籠頭 。
踏:走 , 跑 。此處有“奔馳”之意 。
清秋:清朗的秋天 。
馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文


賞析
【馬詩其五的翻譯 馬詩注釋譯文】全詩一、二句“大漠沙如雪 , 燕山月似鉤”展現(xiàn)出一片富于特色的邊疆戰(zhàn)場景色 。全詩后兩句“何當(dāng)金絡(luò)腦 , 快走踏清秋”借馬以抒情 。“金絡(luò)腦”是貴重的馬具 , 象征馬受重用 , 表達(dá)作者熱望建功立業(yè)而又不被賞識所發(fā)出的嘶鳴 , 全詩寫作者投筆從戎、削平藩鎮(zhèn)、為國建功的熱切愿望 。李賀的《馬詩》共有23首 , 名為詠馬 , 實際上是借物抒懷 , 抒發(fā)自己懷才不遇的憤慨和建功立業(yè)的抱負(fù) 。

    推薦閱讀