“卿為朝朝暮暮來(lái)”出自英文電影《暮光之城》中的一句臺(tái)詞,完整句子是:日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮 。這句譯文的英文原句是:The sun for the day,the moon for the night,and you forever 。

卿為朝朝暮暮來(lái)的原文
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.
【卿為朝朝暮暮出自哪首詩(shī) 卿為朝朝暮暮出自哪首詩(shī)】譯文
浮世三千,吾愛(ài)有三:日、月與卿 。日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮 。

《暮光之城》的介紹
這句臺(tái)詞的背景故事基于《暮光之城》這個(gè)電影故事,這個(gè)故事講述了在一個(gè)名叫??怂沟牡胤?,秉持素食主義的吸血鬼男青年愛(ài)德華與伊莎貝拉·斯旺相識(shí)相愛(ài)的故事 。影片由凱瑟琳·哈德威克執(zhí)導(dǎo),克里斯汀·斯圖爾特、羅伯特·帕丁森、凱姆·吉甘戴和泰勒·洛特納等聯(lián)袂出演 。影片于2008年11月21日在美國(guó)上映 。

推薦閱讀
- 皆為利往的原句 天下熙熙攘攘皆為利往下句
- ssh是什么
- 林珊珊大白離婚怎么回事 林珊珊大白為什么離婚
- 不銹鋼成分 不銹鋼由什么組成
- 華為手機(jī)類(lèi)型 型號(hào)適合哪種人群
- 飛光的寓意
- 王俊凱畫(huà)AE86為周杰倫慶生 王俊凱畫(huà)AE86為周杰倫慶生怎么回事
- oppor9為什么開(kāi)不了機(jī)
- 孩子為什么要學(xué)習(xí)畫(huà)畫(huà)
- 如何證明老人無(wú)行為能力
