“欲戴王冠,必承其重”出自西方諺語:“Heavy is the head who wears the crown” 。在莎士比亞的《亨利四世》中也有提及:“Uneasy lies the head that wears a crown” 。而這句話的中文翻譯出自韓劇《繼承者們》中的對(duì)白 。

《繼承者們》的簡介
《繼承者們》是2013年在中韓很受歡迎的劇集,該劇流傳有許多經(jīng)典臺(tái)詞,比如“欲戴王冠,必承其重”這句網(wǎng)絡(luò)流行語就出自該劇 ?!独^承者們》的主要講述了韓國上流社會(huì)1%的繼承者與極其平凡現(xiàn)實(shí)的貧窮女之間的愛情故事 。

《亨利四世》的簡介
【欲戴王冠必承其重出自哪里 欲戴王冠必承其重的出處】《亨利四世》是英國劇作家威廉·莎士比亞創(chuàng)作的戲劇,描寫了亨利四世與各個(gè)王子和反叛諸侯的斗爭(zhēng),以亨利四世與福斯塔夫的生活為主線,展現(xiàn)出歷史劇和喜劇的雙重性質(zhì) 。
