《晉文公伐原》翻譯:晉文公起兵原國,跟身邊的謀士說七天攻下原,七天沒有攻克原國,便命令士兵班師回朝 。有個謀士進言:原國就要被攻克了,請將士官吏等待些時間 。元公答到:誠信,來立國之寶 。得到原國而失去誠信這個寶物,我不能這樣做 。于是元公便班師回朝了 。第三年又去*原國,與身邊的謀士說這次一定會得到原國再回來 。衛(wèi)國人聽到這些,認為文公以誠信為治國,于是歸順文公 。

所以說:原國而得到衛(wèi)國,就是這樣的說法 。文公不是不想得到原國,而是不想以失去誠信的代價來得到原國,不能以不誠的方法來得到 。一定得以誠信得到,這樣歸順的國家就不止是衛(wèi)國了 。文公可以說是知道自己所想 。凡是做主公的都要以誠信立天下,對人誠信并且對那此不是很親近的人也一樣,不誠信就會讓所有事都不順 。所以這次攻下原誠信應該記為首功 。

原文
晉文公伐原,與士期七日,七日而原不下,命去之 。謀士言曰:“原將下矣,師吏請待之 ?!惫唬骸靶艊畬氁玻迷?,吾不為也 。”遂去之 。明年復伐之,與士期必得原,然后返,原人聞之,乃下 。衛(wèi)人聞之,以文公之信為至矣,乃歸文公 。故曰“次原得衛(wèi)者”,此之謂也 。文公非不欲得原也,以不信得原,勿若不得也 。必誠信以得之,歸之者非獨衛(wèi)也 。文公可謂知求欲矣 。凡人主必信信而又信誰人不親非信則百事不滿也故信之為功大矣 。

介紹
【晉文公伐原翻譯 晉文公伐原翻譯及解析】《晉文公伐原》是出自《韓非子·外儲說左上》書中的一名篇 。韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭) 。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓非”或“韓非子” 。
推薦閱讀
- 臨危受命 用好XP的“系統(tǒng)還原”
- 搜尋一個小故事
- 杜甫稱為什么 代表作原文
- 蘇丹分裂國家的原因
- 皂粉與洗衣粉的區(qū)別
- 分離軸承壞了什么原因造成的
- 共工觸山拼音版 共工觸山原文帶拼音
- 輕松實現(xiàn)操作系統(tǒng)備份與還原
- Linux系統(tǒng)造成處理Tomcat異常的原因和解決方法
- 指南路后序原文及翻譯 指南錄后序翻譯
